Злачные преступления | страница 68



— Обалдеть! — сказала я, когда передо мной оказалась тарелка с ирландским хлебом, и улыбнулась.

— Подожди, подожди, — Том подбежал к холодильнику, достал маленькие чашки с нарезанным луком, помидорами и маслинами. Сверху все это великолепие было украшено тертым сыром.

Взмахнув лопаткой, подобно фокуснику, Том сказал «о да!», а затем выложил на тарелку с чипсами смесь из сметаны и гуакамоле.

— «Начос от Шульца», — объявил Том глубоким бархатным голосом, — пожалуй, нам понадобится специальный фарфоровый сервиз.

Сказав это, он тут же достал две тарелки лиможского фарфора, расписанные нежными розами.

— Представляю, сколько это все стоило, — восхитилась я, — если только вы не взяли с поличным какого-нибудь коллекционера китайского фарфора.

— А на что мне тратить деньги? К тому же в департаменте шерифа работать очень даже неплохо. Главное — завести какое-нибудь хобби, чтобы была возможность отвлечься от работы.

— Между прочим, фасоль, сыр, помидоры и авокадо являются афродизиаками.

— Правда? Да ладно, Голди, мы оба знаем, что ты к ним абсолютно невосприимчива.

Мы рассмеялись. Рядом с Шульцем мое состояние значительно улучшалось. Путешествуя по Мексике, Том успел близко познакомиться и горячо полюбить блюда с расплавленным сыром.

— А теперь открой ротик.

Держа тарелку под подбородком, я сделала то, о чем он просил. Шульц положил начос мне в рот. Это было восхитительно. Я закрыла глаза, всем видом показывая, что меня охватило блаженство.

— Поговорим об афродизиаках, — заявил Том, когда мы наполовину опустошили тарелки, — вообще-то я хотел спросить тебя о книге, которая принадлежала Киту Эндрюсу.

— О господи, я совсем забыла… — с этими словами я протянула Тому камень, которым разбили наше окно и кредитную карточку «Нейман-Маркус». Камень был упакован в пластиковый пакет. Шульц аккуратно осмотрел его и отложил в сторону. Карточка также была тщательно изучена — Том даже ощупал ее со всех сторон, а затем молча убрал кредитку в пакет. Отправив в рот последнюю чипсину, Шульц плавно соскользнул с барного стула и знаком показал следовать за ним.

Так же, как и в большинстве горных домов, в особняке Шульца не было гаража. Я накинула пальто, и мы направились к машине. Том открыл багажник, достав оттуда пластиковую сумку, в которой лежал еще один пакет.

— Смотри, но руками не трогай, — предостерег он.

Растерявшись, я заглянула внутрь и увидела кипу бумаг, ручек и погрызнных карандашей. Кроме того, там были каталоги и буклеты Стэнфордского, Колумбийского и Принстонского университетов, несколько немецко-английских словарей, «Фауст» Гете, краткие содержания, «Профессор Ромео» Энн Бернейс, несколько старых номеров «Маунтен джорнал» и скрепленных вместе статей.