На Лунных островах | страница 8
Первый барьер, ближайший к берегу, отличается наибольшим разнообразием коралловых образований и обитающих около него живых организмов. Этот барьер, который местные жители называют «чана», отстоит от берега не более чем на семьсот — восемьсот метров, но иногда подходит к нему на расстояние нескольких десятков локтей. Это наиболее богатое рыбой место на побережье, и рыбаки, приезжавшие сюда каждое утро на своих «нгалавах» (легких пирогах с балансиром), хорошо знали об этом. Среди полиповых колоний самой разнообразной формы мы встретили почти все виды обширного класса тропических рыб: барабанщиков, люзиан, рыб-хирургов, щетинкозубов, балистес, спинорогов, создававших вместе целый карнавал красок.
Второй барьер выражен гораздо менее отчетливо; порой он приближается к первому и сливается с ним. Третий же, напротив, четко отделен от «чана» и расположен в пяти, шести или даже в семи милях от берега. Огромные волны, гонимые северо-восточным и юго-восточным муссонами по направлению к Африке, разбиваются о его рифы. Коралловые образования не отличаются здесь особым разнообразием фауны: тут обитают только виды, способные выдержать яростный натиск моря. Лишь немногие рыбы постоянно живут здесь, и те, которых нам удалось видеть или поймать, например, карангиды, морские щуки, скумбриевые, относятся к огромной группе бродячих рыб.
Только наиболее отважные рыбаки в самых больших пирогах осмеливаются плавать в этих местах: кикури, третий коралловый барьер, нагоняет страх на жителей побережья.
Рыбаки племен банту пользуются старинными приемами ловли, которые передаются из поколения в поколение и возможны только благодаря изобилию рыбы в этих местах. На восточном берегу Африки нет моторных рыболовных судов, занимающихся промышленной ловлей на больших глубинах, и ни одна сеть еще не была закинута между первым и третьим барьерами; лишь с помощью крючка здесь ежедневно вылавливают несколько рыб среди мадрепоровых образований. Морская фауна практически остается нетронутой на любых глубинах, а лень местных рыбаков, работающих от случая к случаю, способствует ее процветанию. Я и мои товарищи видели, например, многие сотни крупных омаров; целые колонии ракообразных кишели среди островков, расположенных невдалеке от Дар-эс-Салама, в местах, где еще ни разу не закидывалась сеть.
Иногда мы наблюдали за жителями деревни Мбоа-Маджи, стремясь изучить приемы, применяемые ими во время рыбной ловли. Как-то вечером негры по своему обыкновению собрались под казуариной, метрах в двадцати от бунгало, чтобы, не беспокоя нас, воспользоваться светом керосиновых фонарей. На берегу горел костер, озарявший их лица, на которых застыло удивленное выражение. Двое или трое поддерживали огонь; вокруг костра на некотором расстоянии были воткнуты колья, а на каждый из них нанизан кусок вялившегося мяса. Это было мясо крупных скатов, которых мы ежедневно подстреливали из подводных ружей и отдавали неграм, сопровождавшим нас на своих нгалавах. Жители Мбоа-Маджи никогда не видели такого количества мяса одновременно и ни разу еще не встречали столь великодушных белых людей.