Падший король | страница 45
Но ещё больше морских фейри бросились на нас из темноты, и их волосы развевались позади.
Сила Салема грохотала над горизонтом, и я украдкой взглянула на него — вверх. Из спины у него выросли крылья с перьями, а из лопаток — тёмные рога, пронзившие ткань дорогого костюма. Он подлетел к морским фейри сверху и бросился на нападавших, как мстительный бог, а лезвие меча двигалось размытым пятном священного огня.
Его меч описывал дуги в воздухе, рассекая тела надвое. Изрубленные тела морских фейри с тошнотворным плеском скатывались в волны.
Я снова сосредоточилась на земле, готовясь к следующей линии атаки, которая прорвётся мимо Салема.
Я обрушила свой меч на стоящего передо мной фейри, рассекая его шею. Но другой подобрался ко мне сзади, и когтистые пальцы впились мне в горло.
Я высвободила взрыв магии и вывернулась из его хватки. Но морские фейри окружили меня, хватая за руки и за горло. Один из них вжался в меня.
Его глаза широко раскрылись, мутные, как море.
Я позволила ледяным когтям вырасти из моих пальцев, а затем погрузила их в его живот.
— Кто вас послал? — потребовала я.
— Мерроу… — прохрипел он.
Ещё одна мощная океанская волна обрушилась на нас, и я почувствовала себя как дома. Море сорвало с меня нападавших, и я выпрямилась во весь рост.
Когда волна отступила, я обнаружила, что оно утащило часть морских фейри в свои глубины.
Но они снова поднимались. Морская магия накатила на меня, скользя вниз по моим костям, как льдины. Развернувшись, я бросилась в бой. Я двигалась быстро, как морской шторм, разрывая нападавших в клочья своими ледяными когтями. Краем глаза я заметила, что Салем тоже сражается с ними, разрубая тела мечом.
Смерть стучала в моей крови, как жертвенный барабан.
«Мерроу…»
Как Мерроу уже догадался, что мы идём за ним? Мне нужно передать ему сообщение. Мне нужно, чтобы он знал — я на его стороне.
Нападавший бросился на меня. Осколки льда сорвались с моих пальцев, точно угодив в одного из людей Мерроу. Я закрыла глаза, охваченная диким потоком магии, пульсирующей в моём теле.
«Я могу убить их всех».
Я вскинула руки, и морская магия вырвалась между моих рёбер. Чистый, эйфорический экстаз. Я открыла глаза, оглядывая ледяной мир вокруг меня. Лёд покрывал всё вокруг…
«Я богиня холодного моря…»
Я уставилась на ледяной мир и подняла руки над головой.
«Всё падёт передо мной. Все будут приносить жертвы морской богине, если они хотят жить».
С мрачным трепетом я звала к себе холодное море.