Падший король | страница 18



— Что? — так вот почему та книга в библиотеке лежала открытой. Лир изучал, как украсть мою силу во благо.

Этот затравленный взгляд вернулся в его глаза, его зрачки расфокусировались.

— Ошейник. Это ослабит или уничтожит любую магическую силу, которую ты можешь обрести. Это поможет снизить риск в случае, если Салему удастся добраться до тебя.

— Я знаю, что это такое, но нет. Чёрт возьми, нет.

Лир шагнул ближе, напрягшись всем телом.

— Ты же видела, какой это риск. Поля подожжены, посевы в огне. Люди сгорали на улицах, дым поднимался от их тел. Обугленные трупы. Ты не можешь дать ему больше власти. Мы убьём Салема вместе. Остальное неважно. Тогда всё сможет вернуться к тому, как было раньше.

«Ещё до того, как мы встретились».

Лир протянул раскрытую ладонь, и на ней засветилось маленькое кольцо. Кольцо расширялось, пока не стало достаточно большим, чтобы поместиться на шее человека. Связывающий ошейник.

— Как только он окажется на тебе, — сказал Лир, — ты даже не увидишь его. И не почувствуешь.

В этот момент я ощутила, как призрак моей морской магии шёпотом стал подниматься по моей спине, вызывая дрожь. Моя украденная магия звала меня, как потерянное дитя.

Инстинкт заставил меня отойти от Лира. Он сделал ещё один шаг ближе, и я почувствовала, что эта призрачная тоска по моей магии усиливается. Это напоминало острую боль между рёбер.

— Нет. И твой план даже не имеет смысла.

Золотой свет сиял вокруг тела Лира, отчего мою кожу покалывало.

Я почти могла представить их — ледяные когти, которые вырастут из моих пальцев…

— Не я представляю угрозу, Лир. А фоморы. Огненные фейри. Они заставят моря кипеть. Они уничтожат всю жизнь на земле, нагревая воздух. Я могу остановить их. Я единственная, кто может их остановить, — слова слетели с моих губ, и я поняла, как безумно это прозвучало.

Лир склонил голову набок, глаза его заблестели. Он не поверил ни единому моему слову.

Внезапно мне захотелось убраться отсюда. Мне хотелось бежать и никогда не оглядываться назад.

Я сосредоточилась на ощущении своих ног на каменной земле, пытаясь найти опору.

«Я выжила. Я буду продолжать выживать».

Мне приходилось и хуже, не так ли? Я прожила сто пятьдесят лет, заботясь о себе.

Я снова взглянула на ошейник в его руке, и мои мысли кружили так быстро, что я едва могла думать связно.

— Я могу это сделать, Лир. Я могу найти способ манипулировать Салемом. Он хочет, чтобы я нашла что-то для него, и я приведу его к Мерроу. Пойми: я хотела убить его на протяжении ста лет, задолго до того, как узнала его имя. Он разрушил мою жизнь, — я подумала о том, что сказала Мелисанда: