Море в ладонях | страница 93



— Нет, мистер Кларк, с вами не соглашусь.

— Как знайт, как знайт!

Ершов принес пачку книг, но подписал только Робертсу и супругам Кларк.

— Остальным будет вручено позже, — объявил он.

— А почему? — потребовала объяснение Марина и шутливо нахмурилась. Она не потерпит несправедливости.

— Да потому, что прямо отсюда все едут ко мне!

По просьбе Робертса Марина перевела автограф:

«Коллеге по перу, с чувством глубокого уважения к его таланту, в ожидании от него новой книги, с надеждой увидеть в ней истинных сибиряков глазами австралийского друга!»

Второй автограф гласил:

«Супругам Кларк. Приезжайте друзьями. Такие поездки лучше разных официальных, служебных и деловых!»

Кларк даже воскликнул:

— Вы и здесь, мистер Ершов, политик!

— А вы? — спросил Виктор Николаевич.

— Я деловой человек, — прибег к своей старой афише Кларк.

— А я-то, грешный, считал, что политика и диктуется в вашей стране такими деловыми людьми, как вы.

— О-о-о?! С вами, как мистером Дробофф, опасно спорить. Сдаюсь, сдаюсь.

Джейн взвесила на руке роман Ершова и с чисто женским любопытством спросила:

— Вы очень богат, мистер Ершов?

— Да! — ответил тот, не моргая.

— Какой ваш капитал?

— Двести тридцать миллионов!

— О, колоссаль!

— Да, да! Двести тридцать миллионов, которые работают на меня и на которых работаю я.

Все рассмеялись, но Джейн не унималась.

— Сколько платил вам за этот книга ваш правительств?

— У нас книги издает не правительство, а книжные издательства. Что касается денег, то я не очень-то беспокоюсь — бухгалтерия не ошибется. Я ей доверяю.

Кларк хохотал громче всех. На его взгляд, Джейн получила по носу. На подобный вопрос и он ответил бы так.

— Мистер Ершов, я знал, вас тревожил судьба Байнур. Как вы освещал этот проблема в литература?

— У нас говорят: семь раз отмерь, один отрежь! Поэтому еще никак не освещал.

— Вы верит, что Байнур не будет помойный яма?

— Верю в разум современника.

Пришел диспетчер по иностранным перевозкам, чтобы проводить отлетающих к самолету, и Ершов почувствовал облегчение. Стали прощаться.

— Теперь когда к нам? — спросил Ершов у Робертса.

Австралиец пожал плечами. Действительно, сможет ли вновь побывать он в советской стране? Надо книгу писать. На это уйдет много времени. Потом надо найти издателя, который решится опубликовать роман коммуниста…

— Меня судили уже за пьесу, — засмеялся невесело Робертс. — Крупная скотоводческая компания, по моему приезду, обещает предъявить иск на миллион долларов за роман об угнетенных аборигенах… Теперь напишу о коммунистах… Напишу и почувствую страшную усталость и непонятное одиночество… Хотелось съездить еще во Вьетнам… Надо бороться, товарищ Ершов, надо!