Двойное искушение | страница 44



– Спасибо, отлично провела вечер с друзьями.

– Вот и славно, – как-то печально вздохнул мистер Арчер. Возможно, он вспомнил о днях своей молодости, а может просто устал. Как бы там ни было, мне стало жаль старика.

– Хорошего дня, мистер Арчер, – как можно искренней сказала я, вытащила из пакета лежащую сверху плитку шоколада и положила перед ним.

Старик улыбнулся, качая головой, но от угощения отказываться не стал.

– Передавайте привет миссис Карсон, когда будет звонить.

– Обязательно.

Я взбежала по ступенькам и вызвала лифт. Внезапно в голову пришла мысль, что у консьержа наверняка есть телефон тети Джо, и он сам хоть каждый день может передавать ей приветы – благо, знакомы они не первый год и отношения имели скорее дружеские, чем формальные – но, почему-то, решил попросить меня. Простая вежливость? Или же тонкий намек на то, что я под наблюдением, и любой мой прокол может стать известен моей высоконравственной родственнице?

Я тряхнула головой, решив не забивать ее несуществующими проблемами, оглянулась на старика, который провожал меня пристальным взглядом и, отправив ему улыбку «хорошая девочка», шагнула в лифт.

Выйдя на нужном этаже, я подошла к двери и хмуро покосилась на пакеты, которыми были заняты обе руки. Ключ лежал на дне сумки, и чтобы достать его, нужно было освободить хотя бы одну руку.

Я прижалась коленкой к стене, устраивая сверху один из пакетов и поддерживая его вторым, осторожно высвободила руку и, затаив дыхание, потянулась к сумке.

В этот самый момент за спиной раздалось негромкое покашливание.

Глава 13

От неожиданности я вздрогнула, и тщательно выстроенная баррикада из пакетов обрушилась на пол.

– Черт! – воскликнула я, оборачиваясь.

На меня смотрела пара смеющихся карих глаз, а их обладатель улыбался и сочувственно качал головой.

– Леди в беде? – спросил он вкрадчиво, приближаясь ко мне поступью хищника.

Стараясь не показывать охватившей меня радости, я соблазнительно прикусила губу, сделала шаг вперед, преодолевая разделявшее нас расстояние, и тихо сказала:

– Леди в беде, но вы можете ей помочь.

Брови Шона изогнулась. Мгновение он смотрел на меня так, словно видел впервые, а затем его губы тронула лукавая ухмылка.

– С ума сойти, сколько страсти, – поддразнил он меня, и от его слов мои щеки тут же покрылись румянцем.

Видимо посчитав миссию выполненной, Шон довольно хмыкнул, а затем принялся собирать рассыпавшиеся по полу продукты. Я молча наблюдала за ним, застыв на месте, словно безрукая статуя Венеры и млея от переполняющей меня нежности.