Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать | страница 64
Неужели миссис Флауэр меня не послушалась? Предательница!
Я попробовала немного бульона и пришла к выводу, что большей гадости в жизни не ела. С трудом протолкнув в себя созданную моей поварихой дрянь, наполнила водой бокал.
Кристофер же, зараза такая, уплетал за обе щеки.
– Мм… бульон просто божествен! Но, мне кажется, не хватает специй. – Он опустошил всю тарелку, в то время как я сдалась на первой ложке. – Думаю, ты со мной согласишься, иначе бы сейчас так не кривилась. Слышал, Лори, ты любишь не только погорячее, но и поострее.
Мы все еще говорим о бульоне?
Даже с другого конца столовой мне было видно, как в глазах Грейстока цвета горького шоколада или черного перца, о котором он только что вспомнил, вовсю пляшут хорды.
Покончив с рыбой, камердинер разложил ее по тарелкам, после чего, молча поклонившись, вышел. И я тут же набросилась на Грейстока:
– В моем доме нет места еще и для твоей прислуги, Кристофер!
– И снова я тебя поправлю: в нашем, – невозмутимо парировала эта пиранья. – Отныне все, чем владею я, принадлежит тебе, Лорейн. И наоборот.
– Вот так просто? Твоя жизнь перевернулась с ног на голову, а ты продолжаешь жить как ни в чем не бывало? – Я сделала еще один глоток, жалея, что не приказала принести вина.
Напиться бы сейчас до полного забытья.
– А что мне остается? – расправляясь с салатом, который отлично шел с рыбой (вот что за гадство-то!), задал риторический вопрос Кристофер. – Мы, конечно, можем сделать вид, что ничего не случилось, и жить, как жили…
– Отличный план! Поддерживаю!
– Но теперь мы связаны, Лорейн. И от этого никуда не деться. – Кристофер потянулся за бокалом, будничным тоном добавив: – К тому же в будущем мне нужен будет наследник. А лучше несколько.
Нет, все-таки придется всерьез задуматься о вдовстве.
– Сожалею, ваша светлость, но никак не могу помочь вам с этой проблемой.
– Это лишь вопрос времени, Лорейн. – Уровень самоуверенности колдуна зашкаливал.
Прежде чем я успела ему что-нибудь ответить в выражениях, отнюдь не свойственных хальдорским леди, он резко сменил тему:
– Мы выяснили, с помощью чего на тебя воздействовали. Мне нужно знать, кто подарил тебе ту хордову побрякушку. Именно из-за нее ты согласилась стать моей женой.
Из головы мгновенно вынесло все мысли: и о наследниках, и о таком желанном вдовстве.
Украшение? Мою жизнь сломала какая-то дурацкая подвеска?
Я все-таки согнула ложку, представляя на ее месте владельца «Ле Кристаль» мистера Родмана.