Полный курс гипноза. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона | страница 107




1 тома, можно перенести на другие формы аналоговой коммуни-


кации, используемой людьми (интонация голоса, движения тела


и т. д.), которые даны в последующих томах. Так, мы кратко упо-


мянули о лингвистическом понятии неопределенности, поверх-


ностной структуре естественного языка, которая, в силу своей конструкции, может иметь более одного значения, например:

Гипноз гипнотизеров требует сноровки.

Этому предложению можно дать одну из следующих интерпретаций:

Гипнотизер в процессе гипноза использует сноровку, чтобы добиться своей цели.

Гипнотизирование людей, являющихся профессиональными гипнотизерами, требует сноровки, поскольку эта задача может быть трудной или привести к каким-то непредвиденным результатам.

Подразумеваемый смысл неясен и не может быть определен одной лишь поверхностной структурой. Это пример синтаксической неопределенности.

Приведенный ниже отрывок из другой статьи Эриксона содержит пример того, как Эриксон использовал кинестетическую неопределенность. Кинестетические неопределенности выделены для ясности курсивом. Общие паттерны затрудненной интерпретации и многозначности - с формальной точки зрения те же самые и являются примерами того, как одни и те же формальные паттерны можно использовать в любой из сенсорных систем.

Тогда ее ввели через боковую дверь, и она оказалась прямо передо мной. Мы молча посмотрели друг на друга, а затем (как я уже делал много раз с участниками семинаров, стараясь выявить тех, кого я считаю с клинической точки зрения «хорошими, восприимчивыми» испытуемыми, перед началом семинара и, следовательно, до того, как они' меня узнавали) я быстро подошел к ней с улыбкой и протянул правую руку, а она протянула свою. Я медленно потряс ей руку, глядя ей прямо в глаза, даже когда она смотрела на меня, и перестал улыбаться. Когда я отпустил ее руку, то сделал это в неопределенной, неравномерной манере, начав медленно убирать руку, затем слегка увеличив нажим своим большим пальцем, потом мизинцем, потом средним пальцем, делая это каждый раз в неопределенной, неравномерной, нерешительной манере, и, наконец, очень аккуратно высвободил свою руку, чтобы испытуемая не смогла точно определить, когда я отпустил ее руку или какой части ее руки я коснулся в последней момент. Одновременно я медленно изменил фокусировку своих глаз, поменяв угол их схождения и тем самым дав испытуемой минимальную, но ощутимую подсказку, что я смотрю не ей в глаза, а сквозь них,