Контракт на рабство. Рэй (слэш версия «Контракт на рабствою. Регина») | страница 66
— Обойдется. — Даже сообщение мастера вампиров не смогло испортить Рэю настроение. — Кстати, в коридоре стоит чемодан с вещами. Дарю. И в шкафчике деньги. Лоренцо был столь любезен, что решил оплатить мое пребывание в гостях.
Дик тут же полез проверять. Судя по его довольному лицу, денег оказалось немало, да и вещи сели на него, словно были сшиты под заказ. Только брюки оказались длинноваты.
— Слушай, этот костюм стоит как мое годовое жалование в банке, — покрутившись перед зеркалом, сообщил Дик и стянул с плеч темно-синий пиджак. — Я не могу это принять.
— Значит, выбрось, — безразлично пожал плечами Рэй, налегая на пятую булочку. Восхитительную, сладкую булочку. Думать о том, что Лоренцо наводил о нем справки, не хотелось, проще было считать, что вампир просто угадал с его вкусами.
— Выбросить?
Дик даже замер на мгновение от такого кощунственного предложения, а потом потащил чемодан в шкаф, бубня себя под нос про некоторых обнаглевших типов, которые нос воротят от своего счастья. Рэй только посмеивался, с сожалением глядя на оставшиеся булочки. Глазами он бы еще парочку съел, но желудок негодующе протестовал.
Через час они стояли у небольшого магазинчика с запыленной витриной. Дик поставил мотоцикл в тени винограда и толкнул дверь. Зазвонил колокольчик.
— Эй, старина Орли. Встречай клиента, — радостно заорал Дик, пока Рэй с недоумением осматривался по сторонам. Куча всякого хлама. Статуэтки, бездарные картины, платки, допотопные платья на древних облезлых манекенах, в витрине — пара часов, пластмассовые браслеты и засохший таракан.
— Дик, ты уверен, что мы пришли куда надо?
— Увидишь. У старины Орли всегда высококачественный товар, просто его происхождение весьма туманно, — подмигнул оборотень.
Из-за пыльной занавески вышел невысокий худой негр с седыми волосами и острым носом. Он подслеповато прищурился, принюхался и растянул толстые губы в улыбке полной белоснежных зубов.
— О, мой дорогой друг Дик пришел навестить бедного, забытого всеми старика-крысолюда.
Он протянул руки, и Рэй про себя хмыкнул. Ага, бедный, по три золотых кольца на каждой руке.
— А это, видно, красавчик Рэй, которого так желает заполучить в свою коллекцию принц Темного Дола?
— Все ты знаешь, старая крыса, — беззлобно пихнул его в плечо Дик. — Парня нужно одеть. Дешево, но стильно. Костюм, пару рубашек, штаны и несколько маек. Ну и обувь к ним. Все на вексель Мэтью.
— О, — многозначительно протянул Орли и внимательно посмотрел на Рэя. — Ну да, конечно, как я сразу не заметил…