Контракт на рабство. Рэй (слэш версия «Контракт на рабствою. Регина») | страница 65
Это было приятно, здорово и восхитительно, но… он ожидал большего. Вспомнились рассказы друзей — взрыв, потеря сознания, эйфории… Ничего этого не было, но было хорошо, просто очень хорошо, и Рэй наконец заснул, опустошенный и умиротворенный. Он спал, уткнувшись в плечо Вайсс, и не видел, как открылась дверь и в ее проеме проявилась стройная тень с волнистыми волосами. Она замерла на мгновение, рассматривая спящих, потом блеснули в лунном свете клыки, и таинственный гость исчез, не потревожив своим присутствием ни волков, ни Рэя.
Глава 10
Утро началось с запаха кофе, выпечки и тихого смеха Дика. Рэй, не открывая глаз, прислушивался к доносящимся с кухни голосам. Как приятно еще немного понежиться в кровати. От осознания, что он свободен, что ничего не болит и рядом нет ненавистных лиц, хотелось улыбаться. Он перевернулся на бок, обнимая подушку, и опять задремал.
— Вставай, красавчик, — Вайсс пахла булочками и свежестью. Она села на край кровати и погладила Рэя по голове. — Я на работу, присмотри тут за Диком.
Рэй открыл глаза, переворачиваясь на спину, но девушка уже выскользнула за дверь. И хорошо, а то он просто не представлял, как себя с ней вести. Вроде как совместная ночь к чему-то обязывает? Или нет?
Стукнула дверь, и в комнату заглянул довольный Дик.
— Поздравляю. И как тебе? — он плюхнулся на кровать, с искренним интересом глядя на Рэя.
— Такта в тебе, как в…
— Оборотне? — весело спросил Дик и расхохотался. — Я знал, что ты не устоишь перед Вайсс. Мы, оборотни, очень обаятельны, это у нас в крови. Наш зверь всегда так действует на людей.
— Как?
— Пробуждаем инстинкты. Хищники привлекают, а вот птички всякие, крысы, травоядные — те уже не такие. Пища. Перед хищником никто устоять не может, мы вас возбуждаем. Всегда действуем на людей так. — Дик широко улыбнулся и сладко зевнул. — Там завтрак готов, поднимайся, мужчина, нас ждут подвиги.
Рэй оделся и, не умываясь, прошлепал на кухню, зевая каждые три минуты. Посреди кухонного стола стоял букет мелких ромашек, а рядом с ним — плетеная корзинка, полная маленьких ароматных булочек.
Дик поставил перед Рэем большую чашку с кофе и сам уселся напротив, поджав под себя одну ногу.
— Откуда цветы? Подружка подарила? — Рэй потянулся за булочкой. Мягкая, еще теплая, с медом и корицей. Как он любит.
— А это тебе, утром нашел на столе. Цветы, булочки и вот… — Он протянул руку и вытащил из букета карточку. — «Мой лисенок, приходи со мной поужинать после того, как закончишь работу. Твой Лоренцо». Мастер так нежен, — шаловливо улыбнулся Дик. — Ты же не будешь возвращать ему булочки?