Far Cry. Прощение | страница 50



– А что с Мэри Мэй?

– Тебе не следует волноваться о ней, – успокоил его Иоанн. – Вероятно, ты скоро ее увидишь. Теперь она с нами. Она с нами и со своим братом. Они оба теперь одни из нас.


Мэри Мэй то и дело смотрела на брата и надеялась, что он скажет хоть что-нибудь, но Дрю хранил молчание.

Он просто вел машину по спуску с горы. В стекле окна девушка видела только темный лес и собственное мрачное отражение.

– Где ты был? – наконец спросила она.

Дрю на мгновение повернулся, чтобы посмотреть на нее. Сейчас он был уже скорее мужчиной, чем подростком, и Мэри Мэй было интересно, когда и как все успело так измениться.

– Тут и там, – уклончиво ответил он. – Работал. Пожалуй, это можно так назвать.

Мэри Мэй выпрямилась и в упор посмотрела на него:

– Работал?

– Ко мне были добры.

– Разве?

– Именно так. – Он быстро взглянул на нее и опять сосредоточился на дороге. – Ты им не доверяешь?

– Нас так воспитывали. И, как говорят, не без причин.

– Ты про родителей?

– Про кого же еще? – откликнулась Мэри Мэй. – Иоанн и его подельники запугали наших поставщиков. Они пытались разорить нас.

– Ты все еще продаешь выпивку?

– Разве в баре может быть иначе?

– У их поступков были причины. И весьма веские.

– Ты говоришь, как они. – Девушка резко тряхнула головой.

– И этому тоже есть веская причина, – ответил Дрю.

Они спустились в предгорья и проехали еще около пяти миль, когда Дрю свернул с дороги. Стоило съехать с асфальта, как под колесами зашуршал гравий, и мелкие камешки застучали по днищу.

– Что случилось? – заволновалась Мэри Мэй. – Ты же сказал, что отвезешь нас домой.

Он взглянул на нее, но ничего не ответил. Девушка наклонилась вперед, чтобы по открывающемуся в лобовое стекло виду попытаться понять, куда же они едут.

– Я сказал, что отвезу тебя домой, – наконец все же проговорил Дрю. – Но я говорил не о твоем доме. И не о доме родителей.

Впереди показались цементные блоки вдоль дороги и ворота, которые раскрылись перед ними. Прихожане ждали по другую сторону. Они были вооружены и не сводили с нее глаз, когда машина проезжала мимо.

Мэри Мэй оставалось только наблюдать. Когда фургон въехал внутрь и ворота закрылись, она посмотрела на брата:

– Дрю?

– Не волнуйся.

Девушка выпрямилась и сжала в руке револьвер, держа его вне поля зрения брата.

Теперь она видела здания вокруг, огни и шпиль церкви. Снаружи ночь казалась еще темнее и непрогляднее. Этот мрак нарушали лишь отблески на поверхности озера. Было похоже, что за постройками начинается луг, скудно поросший деревьями, и он тянется от берега до самых предгорий.