Жизнь после жизни: Исследование феномена продолжения жизни после смерти тела | страница 32
Интересно отметить, что, хотя вышеприведенное описание существа света совершенно не варьируется от рассказа к рассказу, люди по-разному идентифицируют это существо, и это, скорее всего, в значительной мере зависит от религиозного воспитания, образования или веры конкретного человека. Так, большинство христиан по воспитанию или убеждениям определяют этот свет как Христа и иногда приводят параллели из Библии, чтобы обосновать свою интерпретацию. Евреи, мужчина и женщина, назвали этот свет «ангелом». Правда, в обоих случаях было понятно, что опрашиваемые не подразумевали, что у существа были крылья, что оно играло на арфе или в принципе имело внешний вид такой, как у человека. Там был только этот свет. Каждый хотел донести, что они увидели в этом существе посланника или проводника. Мужчина, у которого не было никаких религиозных убеждений или воспитания до околосмертного опыта, просто сказал, что видел «светящееся существо». Такими же словами описала его одна христианка, которая, очевидно, не считала, что это существо соотносится с Христом.
Вскоре после своего появления существо начинает общаться с умирающим. Следует заметить, что это общение носит тот же прямой характер, с которым мы уже встречались раньше, описывая, как человек в духовном теле может «подхватывать мысли» других людей. Здесь люди снова утверждают, что не слышали физического голоса или звука, исходящего от этого существа, и не отвечали ему звучащим голосом. Скорее они описывают прямой, беспрепятственный обмен мыслями, настолько ясный, что нет никакой возможности неправильно понять друг друга или солгать этому свету.
Далее: этот беспрепятственный обмен мыслями даже не протекает на родном языке конкретного человека. Однако он все прекрасно понимает и мгновенно осознает. Он не может даже перевести высказанные идеи и диалоги, которые имели место во время околосмертных переживаний, на человеческий язык, на котором ему приходится общаться теперь, после того, как его вернули к жизни.
Следующий шаг околосмертного опыта прозрачно иллюстрирует, насколько сложно осуществить перевод с этого безмолвного языка. Существо почти немедленно указывает на какую-то мысль человеку, перед которым оно столь драматически появилось. Обычно люди, с которыми я разговаривал, стремятся сформулировать эту мысль как вопрос. Среди тех переводов, которые мне довелось слышать, были такие: «Готов ли ты умереть?», «Приготовился ли ты к смерти?», «Что ты сделал в своей жизни, что мог бы показать мне?» и «Что значительного ты сделал в жизни?». На первый взгляд может показаться, что первые две формулировки, в которых делается акцент на подготовке, имеют иной смысл, чем вторая пара, где речь идет о «достижениях». Однако в рассказе одной женщины, который я сейчас приведу, можно найти аргументы в пользу моей точки зрения, согласно которой все пытаются выразить одну и ту же мысль.