Гарри МакГонагалл | страница 6
— Папа, это мама и Бринни! — взволнованно позвал Гарри (он так и остался блондином, а про шрам уже никто и не вспоминал), когда Синди МакГонагалл с восьмимесячной дочуркой на руках вошла в комнату. Марк сидел на диване и смотрел телевизор.
Вот уже год МакГонагаллы жили в Америке, и жили неплохо. Сегодня тётя Минни должна была через камин прибыть в аэропорт О'Хара. Трансконтинентальная каминная сеть соединяла между собой аэропорты, причём камины были расположены таким образом, чтобы маглы не замечали иностранцев, появляющихся из ниоткуда. Людям, которые пользовались этой сетью, не нужны были билеты на самолёт. Они просто шли в специальную зону в аэропорту, которая напоминала платформу 9 и? и ждали своей очереди. Каждые десять минут гигантский камин, вмещающий двадцать человек, отправлял людей в другой аэропорт.
— Доброе утро, Гарри, — поздоровалась Синди со своим маленьким сыном и крепко его обняла.
— Доброе утро, мамочка! Доброе утро, Бринни!
— Сегодня к нам приедет тётя Минни и проведёт здесь пару недель.
— Ура! — закричал мальчик. — Она привезёт подарки!
Марк рассмеялся, но Синди выглядела строго.
— Мы любим тётю Минни не из-за подарков. Мы её любим, потому что она прекрасный человек.
— И она принесёт подарки! — не унимался Гарри. На этот раз даже Синди не удержалась от смеха.
— Сейчас мы поедем в аэропорт О'Хара и встретим её.
После двухчасовой поездки по ужасным чикагским пробкам семья, наконец, прибыла в аэропорт. Они ходили по нему несколько минут, пока не заметили высокую пожилую женщину с длинными тёмными волосами в аккуратной шляпке. Она катила за собой тележку с несколькими чемоданами.
— Тётя Минни! — радостно закричал Гарри, подбежал к женщине и обхватил руками её ноги.
Та наклонилась и тоже обняла мальчика.
— Здравствуй, Гарри. Как же я рада тебя видеть!
— А ты принесла подарки? — спросил он, уставившись на нее щенячьими глазками.
— Гарри! — воскликнула Синди, когда она и Марк подошли к ним.
— Ну, конечно, принесла. Для тебя и твоей сестры, — сказала Минерва. — Но ты их не получишь, пока твои родители не расскажут мне о твоём поведении.
— Я был хорошим мальчиком. Правда, мамочка?
Синди с полминуты молча улыбалась, пока сын ждал приговора.
— Да, правда.
Минерва обняла Синди и Марка, который смутил её, расцеловав в обе щеки.
— Марк, прекрати.
Когда семья вернулась домой, верная своему слову тётя Минни вручила по подарку Гарри и Брианне. Девочка получила плюшевого гиппогрифа, а её брат — миниатюрный поезд — точную копию Хогвартс-Экспресса. Минерва сказала родителям Гарри, что трансфигурировала его из камней. Синди и Марк решили не рассказывать сыну о волшебном мире, пока у него не случится первый выброс случайной магии. Мальчик знал, что тётя Минни преподаёт в школе, которая называется Хогвартс, и он сам когда-нибудь туда поступит, но даже не подозревал, что там обучают волшебству.