Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель | страница 61



[liv].

Книга, о которой идет речь, вышла в Швеции в 1959 году под названием «Дети в джунглях» и с иллюстрациями Ульфа Лёфгрена. Судя по письму, Леив Кранц отнесся к этой истории с чувством юмора. Вместе с Ульфом Лёфгреном они сделали еще две книжки-картинки – «Дети в воздухе» (1963) и «Дети в воде» (1964). После этого Кранц сменил поле деятельности и работал продюсером на телевидении, сценаристом и режиссером. Среди прочего он участвовал в съемках «Мы на острове Сальткрока».

В архиве Астрид Линдгрен в Королевской библиотеке есть много писем, в которых она пытается помочь писателям, чьи рукописи получили уже не один отказ:

«Ну держись, сейчас как начну занудствовать, мало не покажется. Я вот что подумала: как бы выглядела первая глава твоей рукописи, если бы ее написала я, будь я на твоем месте? Боже упаси, тебя это ни к чему не обязывает. Я просто хочу привести пример того, ради чего я столько занудствую и что имею в виду, когда пишу про три быстрых прыжка и все остальное. Руководством к действию это не назовешь, ты наверняка найдешь массу глупостей, на которые сможешь мне попенять. Скорее это чисто технические моменты, касающиеся манеры письма, работе над которой ты пока уделила немного времени. Прилагаю свою версию первой главы в отдельном конверте. Если не хочешь поддаваться влиянию, можешь просто ее не читать.

Всего самого лучшего,
искренне, Астрид».

Книга так и не была опубликована.

Астрид Линдгрен, бесспорно, была гениальным редактором, обладавшим удивительной способностью видеть в рукописи главные недостатки. Но временами она приближалась к той грани, о которой шла речь в начале этой главы, и, вместо того чтобы просто направить автора в нужную сторону, ставила себя на его место. Складывается впечатление, что из-за своих добрых намерений и высокой компетентности ей с трудом удавалось соблюдать эти рамки. Астрид отдавала себе отчет, что она в своем желании улучшить текст зашла гораздо дальше, чем должен редактор:

«В тех случаях, когда мне действительно хотелось выпустить книгу этого автора, я писала очень длинные письма и пыталась объяснить, как можно улучшить текст. Но писала я далеко не всем, это касалось отдельных случаев»[lv].

Чтобы сгладить впечатление, Астрид добавила:

«Вообще-то большинство со мной соглашалось!»

В сохранившейся переписке есть примеры того, как авторы ставили ее предложения под сомнение, но это скорее исключения. Когда в 1969 году Катарина Тайкон прислала в Rabén & Sjögren рукопись, Астрид написала: