Дань псам. Том 1 | страница 54



Оба промолчали.

Владелец нахмурился и пошел обратно к стойке.

В корчму вошли мастер Квелл с Гланно Тарпом, от которого ощутимо несло мусором.

Четверо пайщиков во главе с Высшим магом и навигатором Тригалльской торговой гильдии собрались за столом. Друг на друга не смотрели. Молчали.

Умник Младший, когда-то влюбленный в Фейнт – еще задолго до появления этих сумасшедших тригалльцев и до того, как девушка с ними связалась, – поставил на стол первый кувшин и пять кружек.

В них тут же вцепились пять трясущихся рук.

Умник молча посмотрел на гостей, вздохнул и стал разливать кислое пойло.


Крупп набрал в рот густо-малинового вина (совет за бутылку, не меньше), покатал, вымывая из бесчисленных расщелин между зубами застрявшие в них куски пирога, и сплюнул на пол.

– Ах… – Он улыбнулся Мизе. – Так гораздо лучше.

– Немедленно расплатись за бутылку, – сказала она. – У меня хотя бы будет повод уйти и не видеть, как ты обращаешься с благородным напитком.

– А что же с Крупповым кредитом? Неужели столь неприятное нарушение поста этим утром обнулило его?

– Нет, жирный свинтус, оскорбления и издевательства копились, пока мне не почудилось, будто я плаваю среди отбросов. – Миза оскалилась. – Отбросов в красном жилете.

– Ай-яй-яй, какой подлый удар! Крупп поражен в самое сердце… – Он снова схватился за пыльную бутылку. – Увы, чтобы ослабить хватку, сжавшую его, он вынужден совершить очередной сладкий глоток.

Миза наклонилась к нему.

– Выплюнешь – сверну шею.

Крупп спешно проглотил вино и снова закашлялся.

– Что за утро! Крупп опять чуть не задохнулся! Пироги предзнаменования и вино возмездия!

На втором этаже, а затем на лестнице послышались тяжелые шаги.

– Вот и наш малазанский спаситель! Молоток, драгоценный друг Круппа, сумеет ли Мурильо, сладкоокий Принц Разочарования, в полной мере восстановить силы? Иди же сюда, присядь и раздели со мной глоточек браги. Миза, красавица, не добудешь ли кубок для Молотка?

Глаза хозяйки сузились до щелок.

– Может, и для тебя тоже?

– Прелестное предложение!

Крупп обтер горлышко бутылки своим запачканным рукавом и широко улыбнулся Мизе.

Та поднялась и молча ушла.

Целитель со вздохом опустился на стул и, закрыв глаза, стал растирать себе лицо, круглое и бледное. Закончив, оглядел пустой зал.

– А где все?

– Твоего давешнего спутника Крупп отослал восвояси с уверением, что ты здесь будешь в полной безопасности. Уже рассвет, друг мой, а точнее, утро бодрым шагом наступает ему на позолоченные пятки. Корабли пристают к причалам, с грохотом ложатся трапы, создавая мосты между этим и тем миром. На дорогах возникают непредсказуемые повороты, откуда выезжают замысловатые устройства, разбрасывая во все стороны куски плоти, подобно черным семенам разрушения! Укрытые капюшонами глаза изучают приезжих, над озерной гладью кричат птицы, собаки отчаянно чешут себя за ухом… А вот и Миза со своими лучшими кубками! Мгновение, пока Крупп вытряхнет из них паутину, панцири насекомых и прочие свидетельства великой ценности этих сосудов. Вот, а теперь расслабимся и понаблюдаем, как Миза до краев наполнит наши чаши. Итак…