Предел прочности. Книга первая | страница 113
Не успел натянуть рюкзак на спину, как меня окликнул Том. Приятель стоял возле машины, больше напоминающей гольф кар, только без крыши и с большим количеством сидячих мест. Ах да, она еще парила в воздухе, но этим было трудно удивить. Скорее наоборот, наличие колес в иномирье считалось большой редкостью, обусловленной служебной необходимостью или прихотью богачей, собирающих коллекцию ретро автомобилей.
Едва я занял место, как гольф кар, именуемый на местном языке «летающей платформой», двинулся к точке дислокации отряда. Всего таких точек было семьдесят две, по количеству участвующих в игре команд. Разбросаны они были по всей карте, находясь на равном удалении друг от друга. Все было честно и все были в одинаковых условиях. Об этом говорил Том, стараясь успокоиться, но кипящая внутри энергия не позволяла парню спокойно сидеть на месте. Будь его воля, давно спрыгнул бы с платформы и бежал следом, подгоняя водителя.
На фоне разгоряченного приятеля выделялись близняшки, своими постными лицами выражающие отношение к игре в целом, и к Тому в частности. С такими бойцами много не навоюешь. Интересно, на что рассчитывает приятель? На командирский талант флегматичного Нагурова? Сомневаюсь. Или… Нет, он не бросит отряд и не уйдет партизанить в одиночку. МакСтоуну была нужна именно победа, которая присуждалась за игру в команде, а прочие выкрутасы карались штрафными баллами и дисквалификацией.
На место мы прибыли спустя десять минут плавной и удивительно быстрой езды. Порою так гнали, что я за сиденье держался, вызывая презрительные ухмылки близняшек. Ну и пускай гримасничают, внося разнообразие в свои постные физиономии. Сейчас главное игра, на ней и стоило сконцентрироваться целиком и полностью.
Я повернулся к приятелю, желая переброситься парой фраз, но Тома уже не было на месте. Он успел вытащить пистолет из кобуры и хищным зверем осматривал окрестности.
- До игры четыре минуты, - размеренно произнес Нагуров. – Девочки, выходим.
С каких это пор Воронов стал девочкой? Я поморщился, но приказ выполнил.
- Напоминаю всем, - продолжил командир, - во время игры запрещено поднимать забрало и снимать с себя любой элемент одежды, будь то ботинок или шлем. Данные поступки могут повлечь за собой наложения штрафа на всю команду вплоть до дисквалификации. На время игры командование отрядом возлагается на Нагурова Александра. Приказы мои необходимо выполнять четко и беспрекословно. В случае моей гибели руководство переходит к заместителю - Елизавете Лановской.