Самая длинная ночь | страница 123
С т а р ы й Г о д. Пошлите их к черту!
М и н и с т р Б у д у щ е г о (заливаясь счастливым смехом). Вы шутник, Тривэ! Идемте, прошу вас!
С т а р ы й Г о д (упирается). Не пойду.
М и н и с т р Б у д у щ е г о. Подумайте о будущем!
С т а р ы й Г о д. У меня нет будущего. (Указывая на пустую раму.) Вот мое будущее.
М и н и с т р Б у д у щ е г о. Не так уж плохо, Тривэ. Мой коллега Министр Прошлого постарался для вас на совесть: позументы, шелковые кисточки… Ни у кого из ваших предков нет таких кисточек. Кстати, это вы разрешили ему прийти на был?
С т а р ы й Г о д. Разве он здесь?
М и н и с т р Б у д у щ е г о. Я сам видел, как он вертелся возле принца. Как бы он нам не преподнес какого-нибудь сюрприза. (Принюхивается.) Здесь нет посторонних?
С т а р ы й Г о д. Нет.
М и н и с т р Б у д у щ е г о (поводя носом). Сегодня одна девчонка из простых пыталась проникнуть на бал… (Осматривает зал, обходя вокруг Старого Года.) Вы уверены, что здесь никого нет?
С т а р ы й Г о д (поворачивается так, чтобы Эль все время была за его спиной). Никого, никого, никого…
М и н и с т р Б у д у щ е г о. Меня преследует запах гуталина.
С т а р ы й Г о д (схватился за голову). Ах…
Раздается звон.
М и н и с т р Б у д у щ е г о (привстает на цыпочки, заглядывает внутрь короны). Остался один?
С т а р ы й Г о д. Последний.
М и н и с т р Б у д у щ е г о. У нас все готово для коронации. Лечу к гостям!
С т а р ы й Г о д. Летите, господин министр, летите, я сейчас приду.
Министр Будущего убегает.
Э л ь. Спасибо, Тривэ, вы спасли меня.
С т а р ы й Г о д. Пустяки, девочка Пиво, он бы все равно тебя не заметил. У Министра Будущего отменный нюх, но в своих розовых очках он не видит дальше собственного носа. Впрочем, это тоже государственная тайна. (Хохочет.) Пора прощаться со Старым Годом. Придется пойти в последний раз повеселить этих болванов.
Э л ь. Вы уходите?
С т а р ы й Г о д. Не отчаивайся, девочка Пиво, мы еще что-нибудь придумаем, что-нибудь придумаем…
Уходит.
Доносятся взрывы смеха. Бравурная музыка. Эль опускается на ступени трона. Из-за трона выходит П р и н ц, подходит к Эль.
П р и н ц. Вы обманули меня!
Э л ь (вскакивает). Принц!
П р и н ц. Я был здесь и все слышал. Целый час я уговаривал вас попросить о чем-нибудь, а вы твердили, что вам ничего не нужно.
Э л ь. Мне ничего не нужно!
П р и н ц. Зато мне нужно! Как вы не можете понять! Ах, как вы не можете понять! Я же сказал вам: я мечтаю стать Счастливым Годом! Как же я могу быть счастлив, если кому-то, хотя бы одной девочке, плохо живется, если она не слышит доброго слова, если она несчастна, если она не может встретиться со своим отцом!