Тот, кто крадётся во тьме | страница 32



– Сэффи! – закричали мальчишки.

Джаспер не растерялся. Он проворно засунул руку в мутную воду и бережно выудил подругу, поддев её пальцем, как гусеницу. Пригляделся – вроде дышит. Он облегчённо вздохнул: если бы такую малышку надо было приводить в сознание, даже трудно себе представить, как бы это удалось.

– А-а-а! – воинственно завопил Феликс.

Издав боевой клич, он бросился на монстра и, молнией пролетев в прыжке по воздуху, нанёс ему удар ногой.

– Давай, Феликс! – крикнул Джаспер.

Зазевавшись на миг, он чуть не уронил крохотную Сэффи, но, получив чувствительный укус за палец, пришёл в себя.

Феликс отлично владел каратэ. Джасперу самому однажды крепко от него досталось. Он был уверен, что у склизкой зверюги нет никаких шансов. Но не тут-то было. Нога Феликса отскочила от монстра, как от резинового мячика, и через мгновение боец был покрыт гадкой слизью. Он успел умоляюще взглянуть на Джаспера и так же, как Сэффи, за несколько секунд по частям сжался до размеров мухи, упав в зловонную реку.

Джаспер сообразил, что ему не стоит драться с монстром, а уж тем более пачкаться в его слизи. Если он тоже уменьшится, тогда утонут все трое. Он ловко выхватил Феликса из воды и посадил обоих своих друзей в карман толстовки. Потом потянулся к сумке.

– Мой красивый, хочешь курочки? – проворковал он, подражая, как мог, голосу господина Голага.

В памяти запечатлелось лицо дрессировщика и его выражение при виде монстра. Оно излучало такую привязанность и нежность, которую никак нельзя было представить по отношению к существу столь ужасающему. Джаспер попытался вжиться в роль как можно лучше. Похоже, это сработало.

Грабберграйнд закрыл пасть и склонил голову набок. Джаспер достал из сумки целую жареную курицу и бросил её чудовищу. Осьминог обвил её щупальцами и вгрызся в мясо. Несколько мгновений – и от куриной тушки осталась лишь горстка костей.

Джаспер торопливо кидал зверю куски курицы один за другим. Они исчезали в ненасытной утробе с удивительной быстротой. Очень скоро запас корма мог иссякнуть. Стараясь сохранять спокойствие, Джаспер взял в руки сачок и широко открыл его.

– А здесь внутри ещё курочка, мой красивый!

Грабберграйнд внимательно посмотрел на него и разинул пасть. Джаспер похолодел. Что станет с его друзьями, если он уменьшится? Они станут ещё меньше? Или вообще исчезнут? Сколько раз человек может вот так уменьшиться, прежде чем исчезнет полностью?

Джаспер зажмурился, ожидая плевка. Но грабберграйнд не стал плеваться. Вместо этого он пополз к сачку, приподнимаясь на огромных щупальцах, хлюпая и извиваясь. Осьминог стал неуклюже тыкаться в отверстие сачка в попытках забраться внутрь, но оказался слишком большим. Тогда монстр поднял щупальца, и из его присосок потекла прозрачная слизь. Джаспер затаил дыхание. Осьминог нацедил слизи себе на бока и стал щупальцами размазывать её по своей блестящей кожице. Видимо, на монстров слизь тоже действовала. Осьминог-переросток начал постепенно сжиматься и через некоторое время стал размером с крупного кота. Он резво запрыгнул в сачок и закопошился там в поисках обещанной курочки.