Полночный единорог | страница 63



– Ты права, я не могу этого знать наверняка. Это мои предположения, основанные на том, что мне известно о характере нового короля. Он умён и расчётлив. Такие никогда не забывают о действительно важных вещах, сколько бы лет ни прошло.

– Помнится, один колдун учил меня никогда не строить предположений, – не унималась девочка. – Он говорил, что это ненаучно.

Манео устало вздохнул, но всё же не потерял самообладания:

– Совершенно верно, но это не касается опасных для жизни ситуаций. Так что на время нашего путешествия предлагаю вам следующую легенду. Я вдовец, а вы мои дочери. Алетта старшая, а Одри младшая.

– И сколько же нам лет, в соответствии с этой легендой?

– Думаю, тебе недавно исполнилось пятнадцать, а Одри скоро будет двенадцать.

– Договорились, – подумав, ответила Алетта. – Я ведь и правда выгляжу намного старше.

Одри не возражала.

– И всё же, – чуть помолчав, добавила старшая из девочек, – я уверена, что мы доберёмся быстрее, чем за десять дней.

Колдун, судя по всему, начинал потихоньку выходить из себя. Откашлявшись, он заговорил громким и безапелляционным тоном:

– Дорога будет непростой, так что лошади не смогут скакать даже рысью, не говоря уже о галопе. Мы должны беречь их, так что нам придётся часто останавливаться на привал. У нас нет цели появиться в Эссендоре как можно быстрее, ведь нас там никто не ждёт. И потому мы можем двигаться с удобным для нас спокойным темпом.

Одри благодарно улыбнулась. Им с лошадью это путешествие и без галопа давалось нелегко. Возможно, Шторм привык к быстрой скачке по скалистым пустошам запада, но для немолодой уже Кэсси предпочтительнее было идти спокойным шагом.

В своих мечтах младшая из девочек представляла, как они с сестрой будут скакать навстречу ветру, болтая обо всём на свете. Но на деле всё оказалось куда прозаичнее. По выбранному колдуном маршруту передвигаться можно было только гуськом. Сам он ехал впереди, за ним следовала Алетта, и замыкала процессию Одри, которая, несмотря на договорённость не спешить, никак не могла поспеть за резвым конём своей сестры.

К полудню она заставила себя успокоиться и двигаться со своей скоростью, тем более что вокруг открывались восхитительные виды, и девочке хотелось получше рассмотреть новые места. Она никогда прежде не была так далеко от Лаллгрова. Но всё же пейзаж казался ей знакомым и родным. Небольшие фермы и скромные деревеньки, золотистые пшеничные поля, зелёные луга, обрамлённые полосками живой изгороди, – всё это напоминало Одри о покинутом доме.