Герцог-дьявол | страница 68



Тому это не понравилось, он пригласил крупье и попросил раздать карты.

– Какая чепуха! Как будто ты знаешь меня или вообще кого бы то ни было настолько хорошо, что можешь просто посмотреть в глаза и понять, что они подразумевали под какой-то туманной фразой…

– Конечно, это имеет отношение к женщине. Здесь не может быть никакого сомнения.

Габриэль сделал вид, что не обращает внимания на слова друга, и взял свои карты. И вновь невезение – очень плохие карты. Шанс выигрыша был практически нулевым.

– Ты пытался вести правильной образ жизни в вопросах, касающихся отношений с женщиной, что, как я полагаю, означает следующее: ты не соблазнил ее, даже имея такую возможность.

Габриэль выложил две карты и взял еще две.

– Так как последнее время не было никаких сплетен о твоих приключениях, следовательно, мы имеем дело с каким-то тайным обожанием. Твоя пастушка?

Габриэль внимательно разглядывал свои карты, несмотря на то что давно знал: он проиграл!

– Кажется, я попал в точку.

– Ты вообще ничего не видишь, не только этого.

– Вижу. Когда тебя на чем-нибудь ловят, ты сразу прищуриваешься.

– Я смотрю в свои карты, а освещение не очень хорошее.

– Значит, ты виделся со своей пастушкой. Ты сдержал свои импульсы и это не произвело на нее должного впечатления.

– Оно произвело на нее очень большое впечатление.

– Но новых встреч не будет. Вот откуда холодная вода правильного образа жизни.

– Я не сказал, что новых встреч не будет. Говоря о холодной воде, я имел в виду самоограничение…

– Ты хоть имя-то ее узнал?

Габриэль швырнул карты на стол и встал.

Страттон снова извлек свои карманные часы.

– Сколько еще времени ты собираешься держать меня здесь?

– Можешь проваливать.

– Прямо сейчас? Но мы же не хотим, чтобы Клара сердилась на тебя.

– Иди. Я настаиваю.

– Мы можем еще часок поболтать, если это необходимо.

– Иди домой. Иди к черту. Иди куда угодно, прежде чем я не надавал тебе тумаков.


Два дня спустя поздно вечером Габриэль пришел в дом своего брата. Слуга больше не спал у дверей, возможно, надеялся на очередной визит герцога и на шанс получить плату за свою ненавязчивость.

Увидев Габриэля, он вскочил.

– На рассвете, как обычно, ваша светлость?

Габриэль протянул ему деньги.

– Нет. Сиди здесь. Если я не приеду к половине одиннадцатого, уходи до рассвета.

Парень с любопытством взглянул на хозяина, но принял приказание без лишних слов.

– Мне, по-видимому, следует сообщить вам. Лорд Гарольд написал, что возвращается через несколько дней.