Кицунэ | страница 67
Мой собеседник, если можно так выразиться, мигом слился, повесив трубку.
– Мияко-сан?
Изумлённая кицунэ, хлопая длинными ресницами, подняла на меня абсолютно честные, круглые глаза – один синий, другой зелёный.
– Всё, что тебе угодно, мой хозяин и господин!
– Ответь честно всего на один вопрос: почему за тобой ходят кошки-нэко, словно отряд клонов с лазерными бластерами, если ваш клан с ними не воюет?
– Ох, Альёша-сан, мне кажется, что твой кофе…
– Ответь, пожалуйста.
– Я и отвечаю тебе, но ты не хочешь слышать моих слов.
– Слушаю.
– Кофе вреден, он отупляет человеческий разум, опасно сгущает кровь, возбуждает мужское эго и в целом вреден для потенц…
– Мияко.?!
– Нет.
– Да.
Мы стояли друг напротив друга, словно две ругающиеся мартовские кошки, не поделившие одного суперпопулярного кота, и лаялись точно так же, как две осенние лисы у одной спорной норы!
Не знаю, какими ещё словами всё это можно внятно объяснить, я художник, а не писатель, но в конце концов всё решается не словами и не красками. Крашеная блондинка, прижатая, образно выражаясь, хвостом к стенке, была вынуждена раскрыть карты. И не скажу, что мне всё это жутко понравилось…
– Вот чего ты до меня докопался, Альёша-сан? Что ты хочешь услышать?
– Правду о тебе и нэко.
– Правду ему подавай, – надулась кицунэ, сдвинув изогнутые бровки, – глупый гайдзин…
– Скорее упрямый.
– …лезет везде. В общем, мой папа, не последний, так сказать, лис в своей иерархии, решил заключить долгий и гарантированный мир между лисами и кошками. А я, его младшая дочь, являюсь гарантом этих соглашений. Так тебе понятней?
– Не совсем, – вынужденно признался я.
Но если рассматривать всю долгую и не особенно внятную схему договорённостей двух известных семейств как вечную, но необъявленную войну Монтекки и Капулетти, то получалось, что косоглазый профессор Сакаи, на всю рыжую голову глубоко поражённый хлебниковедением, по своей воле или глупости умудрился на раз-два-три всем всё испортить.
Неизвестно какой магической силой он заключил Мияко-сан в плен обычной дешёвой открытки и вдобавок ко всему подарил её простому ночному сторожу маленького музея провинциального городка в чужой стране. Весь мир японских демонов невольно содрогнулся от таких весёлых перспектив…
– То есть ты не должна была сюда попасть?
– Ты угадал, мой воистину учёный и мудрый самурай!
– Не издевайся…
– Я стараюсь изо всех сил!
На какое-то время меня вдруг захлестнуло чувство лёгкой досады, потому что, оказывается, милашка Мияко-сан пришла в музей вовсе не ради меня, такого большого, красивого и, может быть, даже где-то жутко талантливого художника, а просто по воле капризного случая. Так-то она и близко сюда не собиралась.