Иоланда Лухан | страница 76



— Нет. Это бесполезно. Ты всё равно вернёшься к ней. Слишком многое нас разделяет, — покачала головой Вирхиния.

— Ничто больше не мешает нам! — возразил Игнасио. — Ты же не знаешь: Моника умерла. А наш сын вырос. Ты должна увидеть его.

— Это невозможно. Что я ему скажу? «Я — твоя мать, хоть ты и не знал этого?» Я боюсь.

Вирхиния заплакала. Игнасио обнял её и попытался успокоить:

— Не бойся. Тебе не придётся завоёвывать его. Зов крови — это великая вещь. Он уже взрослый. Он замечательный человек. Я горжусь нашим сыном. Только он помог мне пережить все эти годы. У него чистая душа, он благородный человек. Тебе он сразу понравится.

— Значит, он похож на отца, — тихо проговорила Вирхиния.

— Я не отдал его Capе. Он мой сын. Наш сын, — с гордостью оказал Игнасио.

— Замечательно. Скажи, Игнасио, я сильно постарела?

— Нет, что ты! Мы оба немного постарели, но наша любовь так же, молода, как и много лет назад. Мы скоро поженимся, и всё встанет на свои места. Как я рад, что нашёл тебя!

Они обнялись, словно им снова было всего по двадцать лет, и не спеша пошли к выходу из парка. В эту ночь Игнасио не пришёл ночевать домой.

19

— Добрый день, бабушка, — Гонсало впервые вышел позавтракать с Сарой с того момента, как вернулся из Европы.

— Я уже отчаялась увидеть тебя вновь за одним столом со мной. Ты теперь отдаёшь предпочтение Магде. Кто я по сравнению с ней!

— Не говори так, — возразил Гонсало. — Мы ведь только что поженились. Неужели ты ревнуешь меня?

— Нет, что ты! — воскликнула Сара. — Но ты так важен для меня.

— Я знаю, бабушка. Ты единственная из нашей семьи любишь меня. Отец меня ненавидит, маму я плохо помню. А теперь, кажется, потерял и брата.

— Не говори так. Я знаю твоего брата. Он уважает тебя. Но ты должен понимать, какое влияние может оказать женщина на мужчину, — произнесла Сара.

— Да, Иоланда…

— Не упоминай это имя в моём доме! — в гневе воскликнула Сара. — Она пыталась оболгать тебя! Когда у Хуана Карлоса пройдёт эта блажь, вы непременно помиритесь.

— Я очень надеюсь на это, бабушка, — с сомнением ответил Гонсало. — Но мне пора. Дела.


Игнасио вернулся домой только на следующее утро. Хуан Карлос иронически окинул взглядом отца.

— Я рад видеть тебя, папа, — улыбаясь, произнёс он. — Кажется, переезд в город пошёл тебе на пользу. Скоро мне придётся просить руки дамы для моего отца. Чтобы не нарушать этикет.

— Смейся, смейся, — проворчал Игнасио. — Но речь идёт о необыкновенной женщине. Она не похожа на других.