Иоланда Лухан | страница 52
— Вы хотите скандала?
— Скандала? — удивился Гонсало. — Какого скандала?
— Завтра у вас свадьба. Если сеньора Магда узнает о ваших грязных намерениях, то вряд ли согласится стать вашей женой. Подумайте об этом, сеньор Гонсало.
Иоланда гордо взглянула на него и вышла из кабинета. Гонсало не стал задерживать её. Он задумчиво смотрел ей вслед, понимая, что в словах Иоланды была правда. Строптивая девушка опять выскальзывала у него из рук. Это взбесило его. Тут в кабинет без стука вошёл Игнасио.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Все поверили твоей версии. Но только не я.
— Да? — усмехнулся Гонсало. — Что же думаешь ты?
— Не трудно догадаться. Нужно только знать тебя, Гонсало. Ты преследуешь Иоланду. Для чего ты приказал приготовить бунгало? Молчишь? Но тут ты узнаешь, что она встречается с твоим братом. Тщеславный Гонсало, достойный сын своей матери, решил вернуть себе то, что считал своим. Тебе наплевать на чувства Хуана Карлоса. Разве не так?
— Впервые в жизни ты оказался умным, — процедил Гонсало.
— И впервые я сделаю всё, чтобы помешать тебе.
— Прекрасная возможность избавиться от сына.
— Оставь свою иронию. Ты довёл бедную девушку до того, что она чуть не убила тебя! Берегись, я не шучу!
— Она никогда не будет его женой! — вскричал Гонсало.
— Я не позволю тебе этому помешать! Ты бессилен.
— Ты выступаешь против сына из-за какой-то служанки?
— Я выступаю против подлости и низости! Эти качества не зависят от происхождения. Как, впрочем, и порядочность с честностью, которых тебе так не хватает. Запомни, что я сказал.
Игнасио вышел, оставив сына наедине с чёрными мыслями.
12
Наконец настал день свадьбы Гонсало и Магды. С утра в дом семьи Идальго съезжались гости. Работы у Иоланды хватало. Да и вся прислуга трудилась не покладая рук. Ближе к вечеру наступило затишье, и Иоланда отпросилась у Матильды, чтобы сбегать домой повидать отца. Дон Эстебан всё ещё был плох. Иоланда словно чувствовала: что-то должно случиться. Это пугало девушку. Что ждёт её завтра? Но сюрпризы начались ещё сегодня: пришёл почтальон и принёс посылку на её имя. Иоланда в недоумении разглядывала пакет, когда в комнату вошёл Хуан Карлос.
— Хуан Карлос, ты?
— Да, это я. Соскучился по тебе, любовь моя.
— Посмотри, как странно: я получила посылку из города. От кого это может быть, ума не приложу?
— Это от меня. Разверни. Там платье для тебя, дорогая.
Иоланда развернула свёрток, и у неё в руках оказалось самое прекрасное платье, какое она когда-либо видела.