Иоланда Лухан | страница 22



— Я имею право знать их.

— Прекрасно, вот и спроси у неё.

Старая сеньора не скрывала раздражения.

— Ей очень плохо. Она чувствует твоё презрение и хочет уехать.

— Вот и отлично. Не задерживай её. Пусть уезжает.

— Не глупи, Хуан Карлос, она твоя невеста.

— Это она так сказала? — нахмурился он.

— Нет, это ты сам мне рассказывал о своих возвышенных чувствах.

— Бабушка, — нетерпеливо вздохнул Хуан Карлос, — прошу тебя, позволь мне самому решить все проблемы с Сильвией. Пожалуйста, не вмешивайся.

— Да что же это такое! — возмутилась Сара. — Подумай, в какое положение ты её ставишь. Что вообразят наши гости? Почему ты такой грубый, Хуан Карлос? В нашем кругу есть свои правила поведения!

— Да, я знаю, и эти правила превращают нас в лицемеров…

Сара не стала продолжать разговор. Почувствовав, что ничего не сможет добиться, она ушла, очень недовольная внуком.


Тем временем в дом Идальго дель Кастильо начали прибывать гости, приглашённые на праздник. Хуан Карлос, расставшись с бабушкой, вышел к дверям, чтобы встретить своих друзей Роберто и Сусанну.

— Добро пожаловать, сеньоры, — поклонился Ромуальдо и направился за багажом.

— Проходите, пожалуйста, проходите в дом, — радостно приветствовал друзей Хуан Карлос, — рад, что вы приехали.

— Как я мог не приехать, если тебе нужна помощь, — сказал Роберто.

Хуан Карлос увидел Иоланду и подозвал её.

— Иоланда, прошу тебя, приготовь, пожалуйста, комнату для сеньоры Сусанны.

— Комната готова, если не возражаете, я провожу вас. Сусанна и Иоланда ушли, оставив мужчин одних.

— Роберто, — взволнованно сказал Хуан Карлос, — я хочу поговорить с тобой о Сильвии. Ты же её знаешь: она продолжает стоять на своём, и это становится невыносимым.

— А что говорит твоя семья?

— Она сумела покорить их с помощью своего обаяния.

— Что я могу сказать… — проговорил Роберто. — Ты отвергаешь её, Хуан Карлос. А женщины очень чувствительны, они не переносят, когда их отвергают. Она хочет выиграть эту партию, и тебе будет нелегко избавиться от неё.

— Боже, надеюсь, что ей надоест всё это, — вздохнул Хуан Карлос.

— Но расскажи мне о той женщине, в которую ты влюбился…

— Роберто, она просто свела меня с ума.

— Кто она? Я хочу познакомиться с ней.

— Ты её уже знаешь. Это Иоланда…

За разговорами и встречей гостей день быстро сменился вечером. Дом семьи Идальго украсился огнями, заиграла музыка. Наступило время праздника, и всех пригласили к столу.

— Мы собрались здесь по случаю приезда Хуана Карлоса, — торжественно произнесла сеньора Сара, поднимая бокал и оглядывая гостей. Она привыкла быть хозяйкой, и эта роль доставляла ей огромное наслаждение. — Но у нас есть ещё один повод для радости. Гонсало преподнёс мне сюрприз, которым я хочу поделиться с нашими близкими друзьями. Прошу тебя, мой мальчик.