Иоланда Лухан | страница 17



— Доктор Хуан Карлос Идальго дель Кастильо дома?

— Он должен быть в своей комнате.

— А его бабушка, сеньора Сара?

— Одну минуту. — Иоланда быстро вышла, чтобы позвать хозяйку.

Через минуту появилась удивлённая Сара.

— Донья Сара, здравствуйте! — с улыбкой обратилась к ней Сильвия.

— Здравствуйте. Но кто вы?

— Извините, я не представилась. Меня зовут Сильвия Михарес.

— Вы знакомая Хуана Карлоса?… О, кажется, я всё поняла! Как это я сразу не сообразила! Дорогая, я так счастлива, видеть тебя. — Сара протянула гостье обе руки. — Я рада видеть женщину, которая вызывает у моего внука возвышенные чувства.

— Возвышенные чувства? — удивилась Сильвия. — Значит, он говорил вам обо мне?

— Ну, только в общих чертах. Ты же знаешь его скрытность. Ты именно та женщина, которая его достойна. Иоланда, позови скорее Хуана Карлоса.

— Да, сеньора.

Девушка быстро поднялась наверх. Увидев её, Хуан Карлос удивлённо спросил:

— Что ты тут делаешь?

— Я вернулась. Ты никогда не поймёшь меня.

— Что я должен понимать? Я люблю тебя, и это главное!

— Не надо. Это невыносимо! К тому же к тебе гости.

— Кто?

— Какая-то красивая сеньора. Её зовут Сильвия Михарес.

— Сильвия здесь? — вскричал Хуан Карлос.


В гостиную внизу стремительно вошёл Гонсало. Увидев Сильвию, он вопросительно посмотрел на бабушку.

— Познакомься, Гонсало, это Сильвия Михарес, знакомая твоего брата.

— А, понимаю, — кивнул Гонсало. — Вы невеста Хуана Карлоса. Он говорил нам о вас.

— Можно на «ты», Гонсало, — улыбнулась Сильвия. — Ты такой же деловой, как и твой брат.

— Да, времени зря не теряем. Он в медицине, я в бизнесе. А ты чем занимаешься?

— У меня дом моды. Сейчас он довольно известен.

— Как это мило, — сказала Сара. — А кто твои родители?

— О, они умерли давно, сеньора. Меня воспитывала тётка.

— Ну, мне пора, — произнёс Гонсало. — Прошу меня извинить.

— Счастливо.

Сразу после ухода Гонсало в гостиную вошёл Хуан Карлос.

— Ты? — спросил он, хмуро глядя на Сильвию.

— А ты удивлён? Хотела сделать тебе сюрприз, — ответила та.

— Сынок, — вставила Сара. — Это непростительно с твоей стороны, что ты до сих пор скрывал от меня такую очаровательную девушку. Она чем-то похожа на твою мать.

— Бабушка, извини, но нам с Сильвией необходимо поговорить наедине, — также хмуро ответил Хуан Карлос.

— Конечно, конечно. Я всё понимаю. Это так естественно.

— Зачем ты приехала? — резко спросил Хуан Карлос после ухода Сары. — Я же просил тебя. Мы уже обо всём переговорили.

— Я приехала повидать тебя! — с чувством воскликнула Сильвия.