Война | страница 7



— О, она в надежных руках. И вы можете не беспокоиться, архканцлер. Я не стану вас пытать или, паче того, лишать жизни. Просидите до бала в Нораторе. Затем, после оглашения завещания, подпишете отречение в пользу принца Мармедиона. А также сложите с себя — строго добровольно! — архканцлерские полномочия. Это несколько позже, когда принц войдет в права и завладеет Большой имперской печатью. Вы… понимаете? Вот тут, конечно, если вы начнете проявлять свой норов, мне придется вас пытать… Но мне кажется — почему-то кажется! — что вы подпишете все, что полагается. Верно же, Торнхелл? Да даже пытки не нужно! Вам будут капать сок белладонны эти три дня… дурманящая вещица… Глаза ваши будут постоянно слепы и общее ваше состояние будет не слишком приятным… Это чтобы вы поняли, что именно вас ожидает, если заартачитесь. Убивать вас я не буду. И пытать не стану, нет, ну зачем. Просто, если вы решите выкинуть коленце, ослеплю навсегда, отрежу язык и отпущу. Вы станете слепым и немым императором… Первым в истории.

II.

Бесконечно много времени я был слеп. Я ел, пил, оправлялся и блевал на ощупь. Постоянная тошнота от сока белладонны была моей чудесной спутницей. Мне было хреново, я подыхал.

После свидания с прозрецом меня вновь погрузили в карету и куда-то долго везли, зажав между двух потных здоровенных держиморд. Вскоре колеса застучали о камни Серого тракта, и стало понятно, что прозрец не солгал: меня действительно везут в Норатор. После короткой остановки — судя по шуму, сменились возницы — вместо лысых и страшных дэйрдринов, полагаю, место на козлах занял кто-то обычного облика, скорее всего, дэйрдринский тайный послушник — мы проехали еще около трех часов. Уже в потемках меня завезли в город, снова капнули в глаза белладонной и занесли по ступенькам в какой-то воняющий прелью, ледяной погреб. Тут мои веревки срезали, и я остался наедине с крысами, пауками и тараканами, которых не мог видеть. Немного позднее невидимый тюремщик принес еду и свечу, которую укрепил где-то под потолком, чтобы я не мог достать и ненароком не вызвать пожара. Я начал видеть тени. Слух при этом обострился, и кроме мятущихся теней я различал мелкие и крупные шорохи в углах. Обследовал погреб, стукаясь о какие-то лари и бочки. Он был достаточно компактен, с единственной дверью, к которой вела двухметровая каменная лестница. Пытаясь обследовать лестницу, я едва не сверзился со скользких ступеней. Проклятая слепота! Мои тюремщики могли вовсе не запирать двери — безглазый, далеко бы я не ушел… До ближайшей канавы, скажем. Или до ближайшей кареты, чтобы закончить дни под ее многотонным весом.