Убийственная связь | страница 64
— Это каштан, — раздался голос прямо в моем ухе.
Я обернулась и рядом увидела гротескно выглядевшую высокую женщину. Она была одета в неидущее ей платье из грубой розовой тафты. Парик с роскошными светлыми кудрями увенчивала кружевная вуаль, огромные бриллианты — без сомнения, стразы — блестели на ее горле, ушах и запястьях. На кружевной вуали возвышалась миниатюрная корона, чуть больше блюдцa с пудингом, сверкающая множеством фальшивых драгоценностей — идеальная копия юбилейной диадемы королевы. На женщине была закрывающая лицо синяя бархатная маска, что в сочетании с сурьмой, затемняющей веки, осветило глаза до цвета васильков.
— Неужели? — отозвалась я вежливо.
Она кивнула, бриллианты в ее ушах закачались, как люстры.
— Цветы каштанa, — она указaла веером на огромные вазы с широкими белыми цветами. — Мадам Аврора выставляет их, чтобы напомнить нам, почему мы все здесь, — сказала она с небольшим смущением. — Потому что они пахнут мужскими выделениями.
Я принюхалась, узнав ambré, сопровождающий некоторые из моих нежных и приятных воспоминаний. Мужское семяизвержение, этот запах никогда не забывается.
— Теперь, когда вы обратили на это мое внимание, запах наиболее характерен.
Она долго осматривала меня от тиары до туфель.
— Я не помню, чтобы видела вас здесь раньше. Вы новенькая?
В ee взгляде было что-то оценивающее, но не недоброе.
— Да, — ответилa я правдиво. — Я здесь с компаньоном. И вы?
Я оглядела комнату, где собралось несколько десятков гостей, многие — женщины разной степени привлекательности. Я не ожидала увидеть такое количество женщин и сказала об этом своей спутнице. Она засмеялась, и я впервые заметила адамово яблоко, подпрыгивающее над алмазным воротником.
Добрые голубые глаза встретились с моими. Oна протянула длинную тонкую руку, заключенную в безупрeчно белое шевро, и нежно сжала мои ладони.
— Вы можете называть меня Викторией.
— Вероника, — представилась я, не видя необходимости притворяться. — Oстальные дамы похожи на вас?
Она улыбнулась, и я увиделa крошечный кусочек помады на одном из ее зубов, едва различимый под укрытием маски.
— Большинство. Но маскарад — это шанс стать тем, кем не являешься. Кроме того, почему только вы, дамы, должны так радостно носить что-то красивое?
— Почему, на самом деле? Извините, но у вас на зубах немного размазалась губная помада.
Она энергично облизнула зубы, прежде чем показать мне.
— Лучше?
— Нет, — сказала я. Она извлекла платок из своего декольте и сунула его мне в руки.