Принц-ворона | страница 41
Артур действительно провел эту ночь на болоте: он так и сказал, войдя в вагон:
— Наконец-то достойное общество, а не пиявки и мавки! Всю ночь бегал то от них, то за ними!
Дэвин и Артур обнялись — Джемма заметила, что при их разнице в росте это почему-то не выглядит забавным, — и Артур спросил:
— Значит, все-таки сослан?
Дэвин кивнул. По его лицу скользнула тень. Да, благодарность родины в его случае оказалась весьма специфической — впрочем, Джемма не ждала ничего другого от короля. Отпустили живыми — и то слава богу. Она все еще не могла в это поверить.
— Увы, — кивнул Дэвин. — Погостишь у меня?
Улыбка Артура была искренней и светлой. Джемма невольно заметила, что он со своими почти белыми кудрями похож на одного из архангелов, какими их рисуют на фресках ортодоксальных церквей. Человеку, который смотрит так открыто, нельзя не доверять.
— С удовольствием! — воскликнул Артур. — Давно собирался изучить глифы первобытных племен в тех краях.
— Глифы? — не выдержала Джемма. — Вы ими занимаетесь?
Артур и Дэвин обернулись к ней, и Джемма осеклась, поняв, что нарушила сразу два светских правила. Леди должна молчать и слушать, пока супруг не представит ее гостю, — это первое правило. И второе, самое важное: глифы — знаки, которые древние люди оставляли на камнях и скалах, не должны интересовать леди. Мода, дети, обустройство дома — вот все, что ей положено.
— Джемма, познакомься, — произнес Дэвин. — Артур Вудвилл, мой лучший друг. Мой единственный друг, я бы сказал. Артур — это Джемма, моя жена.
Артур улыбнулся, поклонился, прикоснулся губами к руке Джеммы — старый светский ритуал, о котором она успела забыть. Просто выбросила из головы все, что когда-то было частью ее жизни. Знакомства, правила ведения разговоров, все те мелочи, которые делали Джемму барышней из приличной и достойной семьи, — она забыла обо всем, чтобы не сойти с ума в аукционном доме.
А теперь вдруг вспомнила. И ее стало знобить. В горле заворочался тяжелый липкий ком.
— Рада с вами познакомиться, — негромко сказала Джемма.
Артур улыбнулся.
— А я-то как рад! Удивительно, что вы знаете о глифах! Наконец-то мне будет с кем побеседовать о моих изысканиях. Обычно, когда я о них говорю, меня не слушают. Кивают из вежливости.
Джемма улыбнулась в ответ.
— Буду очень рада узнать о них.
Слуги принялись накрывать завтрак. Артур вынул из своего саквояжа свежую газету, которую, должно быть, купил на вокзале, и сообщил:
— Кстати, Элонгар кипит. Весь округ взбудоражен.