Рождённая во тьме | страница 51
Я немного помолчала. Что мы видели на самом деле? Ничего. Клубы тёмного тумана. Не похоже на повод для паники. Но, о боги, почему же тогда мне так страшно? Почему я чувствую такую опасность? Я посмотрела на волхва.
— Ты ведь и сам не веришь в то, что говоришь?
Филин мрачно хмыкнул.
— Конечно нет. Я не маг, ни разу не маг, но почувствовать угрозу всё же могу. Я не понимаю, что это, и зачем оно появилось, и даже что ему нужно. Но я чувствую одно — это не к добру.
Глава 6
Зима подходила к концу. Даже здесь, на самом севере населённых земель уже чувствовалось приближение весны. Снег ещё не начал таять, но уже покрылся сверху жёсткой ледяной коркой. От деревьев исходило слабое тепло, создающее вокруг стволов небольшие углубления. В ветвях перекликались лесные птицы. Даже воздух изменился — вместо сладковатого аромата мороза появился нежный, едва заметных запах чего-то влажного, пахнущего соком и землей. Почти все дни я проводила в лесу. Зрелище пробуждающейся жизни просто заворожило меня своей неяркой прелестью. Всю жизнь я провела в четырёх стенах, видя вокруг лишь каменные стены. Единственным звуком природы тогда для меня был шум моря. Теперь же я жила, охваченная первобытным восторгом. Филин лишь посмеивался, когда я возвращался вечером в избу — вся сияющая от счастья, усталая, а иногда и промокшая до нитки. Магия трав давалась мне всё легче. Я уже не просто повторяла за учителем, но и сама чувствовала таящуюся в растениях силу. Постепенно я пыталась осваивать и «обычную» магию, но с этим всё было не так просто. Без наставника я чувствовала себя слепым котёнком, беспомощно тыкающимся носом в поисках материнского молока.
В один из последних по-настоящему зимних дней я отправилась за сосновой корой на ближайшую опушку. Кору надо было аккуратно срезать, пока не начало теплеть и дерево не пропитало её своими соками. Дойдя до поляны, я вытащила свой рабочий нож, который отдал мне Филин и принялась за работу. Дерево неохотно отдавало свою кору и мне пришлось приложить немало усилий, отделяя верхний жёсткий слой, который мне и был нужен, от более мягкого нижнего покрытия ствола. Углубившись в работу, я не следила за происходящим вокруг. Наконец, когда мне показалось, что я набрала достаточно материала, я убрала нож в ножны на поясе, подхватила корзинку и развернулась в противоположную от деревьев сторону.
Он стоял и смотрел на меня — огромный, голова примерно на уровне моего плеча. Жёлтые глаза не отрывались от моего лица. Я невольно замерла. Волк зарычал и сделал шаг вперёд, приближаясь. Его шерсть была светло-серой, почти белоснежной, только на одном ухе было пятно тёмно-серого цвета. Зверь настороженно шевелил ушами, втягивая в себя воздух. Он стоял ко мне так близко, что я легко могла коснуться его рукой. Волк оскалился, показав длинные, острые клыки. Я мысленно прикидывала, успею ли убежать в случае чего. Волки, конечно, по деревьям лазать не умеют, но он стоит слишком близко. Стоит мне шевельнуться, и он скорее всего бросится на меня. Пока я буду карабкаться на дерево, зверь легко успеет впиться мне ногу или ещё куда-нибудь. Зверь, однако, не проявлял явной агрессии. Посмотрев на меня ещё некоторое время, он вдруг жалобно заскулил, а потом уселся на снег прямо передо мной, забавно склонив голову и высунув длинный язык. Я осторожно протянула руку вперёд. Волк резко вытянул голову и ткнулся в неё влажным носом. Я хихикнула. Зверь, внимательно меня обнюхав, плюхнулся на спину, подставляя мне живот. Увидев, что я не спешу шевелиться, он снова заскулил и потряс передними лапами, как бы намекая.