Шесть секунд темноты | страница 34
– Ничего, сэр.
– Шеф Роллинс не опрашивал задержанных?
– Нет, сэр.
– Очень хорошо. Приступим.
Холл прошел в комнату отдыха, ту самую, где полтора часа назад он допрашивал Роллинса и Хартигана. Когда сыщики вошли, юрист поднялся и поприветствовал их. На мгновение его лоб сморщился от сомнения, но оно тут же прошло, как только он узнал Дэвида Кэролла.
Юрист был солидным мужчиной с острым взглядом, средним весом и средним телосложением. У него была привычка прямо смотреть через очки с черепаховой оправой, и это каким-то образом придавало ему сходство с ястребом. Его речь была чрезмерно резкой. Он не растрачивал слов, и, несмотря на природную сдержанность, по нему было видно: он потрясен событиями этой ночи.
– Мистер Холл, не могу сказать, как я рад тому, что вы здесь, – сказал он, протянув руку. – А мистер Кэролл?.. – он сделал вопросительную паузу.
– Он ведет это дело.
– Рад этому. Знаю, что оно в хороших руках.
Мужчина пожали руки, и Холл недоуменно уставился на них.
– Я не подозревал, что вы знакомы, Денсон.
Юрист кивнул.
– Кэролл работал на Гамильтона. Я встречал его в офисе Гамильтона два или три раза.
– Ясно. А что сейчас, Денсон?
Денсон взглянул сначала одного, а затем на другого сыщика. Было ясно, что он немного напуган и тщательно подбирает слова. Кэролл понял его молчание.
– Денсон, знаю, вы удивлены заявлением мисс Дюваль. Позвольте сказать: мы знаем, о чем она говорила (за исключением деталей). Я также могу рассказать вам все, что мы знаем о деле… – Кэролл пересказал признание девушки, юного художника Харрельсона, Баджера; о том, как Роллинс арестовал Хартигана. О том, как они посетили дом Гамильтона, и о таинственном исчезновении горничной и дворецкого. – Я рассказываю обо всем, так как мы хотим заручиться вашей поддержкой. Вы были адвокатом покойного, а также представляете интересы мисс Дюваль, его подопечной…
– И еще Винсента Харрельсона.
– О! А про это я не знал.
– Да, парень – мой протеже, что стало одной из костей раздора между мной и мистером Гамильтоном.
– Он явно не нравился мистеру Гамильтону, не так ли?
Мужчина встретились взглядом.
– Насколько далеко я могу себе позволить зайти, рассказывая правду?
– Довольно далеко: я сделал вас третьим человеком, которому известны все факты. Конечно, у меня была причина для этого. Она состоит в том, что нам нужна ваша помощь в разборе дела. Будучи адвокатом, вы знаете две вещи. Во-первых, любому составу присяжных будет трудно осудить мисс Дюваль, если она скажет в свою защиту хоть что-нибудь, даже самое малое. Во-вторых, если рассказ Харрельсона правдив, то это явное дело о самозащите. Таким образом, если кто-то из них, или они оба говорят правду, нам нужно выяснить лишь, чьи именно показания правдивы, и мы спасем их. Очевидно, Гамильтона убил только один человек. И, судя по их показаниям, обоих можно оправдать. Заметьте, я говорю: