Занесенный клинок | страница 67
Пуласки оглянулся назад.
— Среди этих людей есть вампиры?
— Все люди, — ответил Этан.
— Получается, сначала сошел с ума вампир, а потом и группа людей?
Это заразно? — хотел он сказать. — Наваждение распространяется по городу?
— Вампиры не заражали людей, — произнес Этан. Но в его глазах было беспокойство. Мы не знали, как оно распространялось — чем бы это ни было. И единственная личность, которую мы видели с наваждением, был вампир в нашем Доме.
— Тогда как оно распространяется?
— Может, оно и не распространяется, — сказала Мэллори, и все мы посмотрели на нее.
— Наваждение, как правило, не заразно, и у них нет никаких других симптомов.
— Тогда какие еще есть варианты? — спросил Пуласки.
— Они говорят правду, — ответила Мэллори. Она смахнула волосы с лица, зеленоватый лак на ее ногтях — мы все сделали такой маникюр на свадьбу — облупился по краям. — У них одинаковое наваждение, потому что они слышат одно и то же. Они слышат что-то реальное.
Этан наклонил голову.
— Если голос — или его источник — реален, то почему мы его не слышим? Почему это повлияло не на всех?
— Не знаю, — ответила Мэллори. — Думаю, нам именно это и нужно выяснить. А это даже не подводит к более значимому вопросу.
— К какому? — подтолкнул Этан.
Она посмотрела на него.
— Кто кричит? Кто так сильно хочет, чтобы его услышали? — Она перевела взгляд на город, словно искала вражеский парус.
— Сорша? — спросил Этан.
Мэллори отрицательно покачала головой.
— Защитные заклинания нетронуты.
— И она никак не может их обойти? — спросил Этан. — Обмануть их?
Разумеется, мы уже это проработали. Когда предложили поставить защитные заклинания, мы проверили каждый нюанс магии, защитных чар, степени, в которой они предоставляли нам защиту — и предупреждали других.
— Защитные заклинания — это цепь. Если она воспользуется магией, это разомкнет цепь, и мы об этом узнаем. Мы ничего не почувствовали; следовательно…
— Это не Сорша, — заключил Этан.
Мэллори кивнула.
— Кроме того, она алхимическая ведьма. А это не похоже на алхимию.
Пуласки поднял руку.
— Меня не интересует магическая абракадабра. Я оставлю это вам. Я хочу знать, что именно здесь произошло. В деталях.
— Я вам все подробно расскажу, — произнес Катчер и отвел его на несколько метров, указывая на то место, где мы свернули за угол так непостижимо давно.
Мой дедушка последовал за ними, но оглянулся на нас, крутанув пальцем в воздухе. Он хотел, чтобы мы продолжали все это обсуждать.
— Значит, это магия кого-то другого? — спросил Этан.