Убийство в цветочной лодке | страница 48
Помощники гробовщика осторожно вытащили окоченевшее тело и опустили его на тростниковую циновку.
Судебный врач встал на колени и снял с трупа окровавленную одежду.
Халат и штаны были из грубой хлопковой ткани, небрежно заплатанной в нескольких местах. Гробовщик сложил вещи в аккуратную кучку. Потом выжидательно взглянул на судью.
Судья Ди взял ярко-красную кисточку и написал на официальном бланке: «Неизвестная личность мужского пола».
Потом он отдал бланк писцу.
Судебный врач намочил полотенце в тазу с теплой водой и смыл кровь с головы, на лбу стала видна страшная зияющая рана. Потом он омыл все тело и обследовал его пядь за пядью, начиная с головы. Наконец он поднялся с колен.
— Тело мужчины, мускулатура хорошо развита, возраст около пятидесяти лет, — доложил он. — Руки огрубевшие, с поломанными ногтями, мозоль на большом пальце правой руки. Редкая, короткая борода, седые усы, лысый. Причина смерти: рана посреди лба шириной чуть больше половины цуня[4] и глубиной в полтора цуня, возможно, нанесена двуручным мечом или топором.
Когда писарь занес данные в приготовленный бланк, судебный врач приложил к нему свой большой палец и передал бумагу судье. Судья Ди приказал ему осмотреть одежду покойного. Судебный врач нашел в рукаве халата деревянную линейку и замусоленный клочок бумаги и положил их на стол.
Судья взглянул на линейку, затем разгладил бумажку, прочитал ее и в удивлении поднял брови. Потом положил клочок бумаги себе в рукав.
— Все присутствующие должны подойти к телу и попытаться опознать его, — сказал он. — Начнем с Лю Фэйпо и главы гильдии мастеров Вана.
Лю Фэйпо мельком взглянул на обезображенное лицо, отрицательно покачал головой и быстро отошел. Он был мертвенно-бледен.
Ван хотел было последовать его примеру, но вдруг изумленно вскрикнул. Подавляя отвращение, он склонился над телом, после чего громко заявил:
— Я знаю этого человека! Это Мао Юань, плотник! На прошлой неделе он приходил ко мне ремонтировать стол.
— Где он жил? — тут же спросил судья.
— Это мне неизвестно, ваша честь, но я могу спросить у своего домоправителя, это он вызывал плотника, — ответил Ван.
Судья Ди неторопливо разгладил бакенбарды. Затем он строго сказал гробовщику:
— Почему ты, опытный гробовщик, который должен в совершенстве знать свое дело, не доложил мне немедленно, что гроб заменен? Или это тот же самый гроб, в который ты положил мертвую женщину? Отвечай и говори правду!
— Я... я клянусь вам, что это тот же гроб, ваша честь! — заикаясь от страха, ответил гробовщик. —