Дуэнья | страница 12
Вам каждый будет рад:
Старик - как бескорыстный друг,
А молодой - как брат.
Исаак. Карлос, проводите сеньору ко мне. Я спешу к дону Херонимо. Вы не знакомы с Луисой, сударыня? Правда, что она божественно хороша?
Донья Луиса. Вы меня извините, если я не разделяю этого мнения?
Исаак. А я это слышу со всех сторон.
Донья Луиса. Ее отец удивительно носится с ней. Но вы, наверно, найдете, что у нее скорее вид почтенной матроны.
Исаак. Карлос, все это зависть. (Донье, Луисе.) Красивые девушки никогда друг о друге хорошо не отзываются. (Дону Карлосу.) Послушайте, разыщите Антоньо, и я ему навяжу это дело, можете быть уверены. О, это была счастливейшая мысль! Донья Клара, ваш покорнейший слуга. Карлос, вступайте в вашу должность.
ДУЭТ
Исаак.
Отправлюсь к предмету мечтаний моих,
Улыбку ее увидать.
Донья Луиса.
Вас ждут не дождутся, счастливый жених,
А мне остается страдать.
Одна, мой любимый ко мне не идет,
Все чуждые лица вокруг...
Исаак.
Сударыня, Карлос - ваш верный оплот,
Слуга, покровитель и друг.
АРИЯ
Дон Карлос.
Вы мне верить не хотите?
Не понравлюсь - прогоните!
Я ли честь мою унижу?
Я ли слабую обижу!
Вы мне верить не хотите?
Не понравлюсь - прогоните!
ТРИО
Донья Луиса.
Вы бесчестный интриган,
Если ваша речь - обман.
Исаак.
Он бесчестный интриган,
Если речь его - обман.
Дон Карлос.
Я бесчестный интриган,
Если речь моя - обман.
Донья Луиса.
Вы бесчестный и т. д.
Исаак.
Он бесчестный и т. д.
Дон Карлос.
Я бесчестный и т. д,
Уходят в разные стороны.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Библиотека в доме дона Херонимо.
Входят дон Херонимо и Исаак Мендоса.
Дон Херонимо. Ха-ха-ха! Сбежала от отца! Удрала-таки от него! Ха-ха-ха! Бедный дон Гусман!
Исаак. Да, а я сведу ее с Антоньо. И таким способом, изволите видеть, я его подцеплю, так что он уже не будет мне помехой в деле с вашей дочерью. Какова ловушка, а? Недурно подстроено?
Дон Херонимо. Великолепно, великолепно! Да-да, ведите ее к нему, подцепите его как следует, ха-ха-ха! Бедный дон Гусман! Старый дурак! Околпачен девчонкой!
Исаак. О, все они лукавы, как змеи, ничего не скажешь!
Дон Херонимо. Пустяки! Они могут быть лукавы, пока имеют дело с дураками. Почему моя дочь не выкинет такой штуки со мной? Пускай-ка ее лукавство превозможет мою осмотрительность, хотел бы я это видеть! Как вам кажется, дружище Исаак?
Исаак. Верно, верно. Или чтоб меня одурачила женская особа! Ну нет! Маленький Соломон (как меня называла моя тетушка) в таких фокусах разбирается неплохо.