Семь реинкарнаций | страница 34



— Мы?


Послесловие

— Мама умерла, так и не успев толком вкусить радостей той жизни, что нравились ей, — ушла при родах сына…. – умиротворённо заметило Мироздание. – В предыдущем воплощении, ведь сын и есть реинкарнация мамы, причём, абсолютная!..

— Правда? – спросила Валечка.

— Да, чёрт меня дери! – расхохоталось Мироздание. – Неужели ты думаешь, что я буду лгать сам себе, придурок?!..

— Придурок? – повторила Валечка.

— Угу, — смех стих, а Мироздание серьёзно добавило. — Я – это и есть ты, а ты – это я… Мама просто не долюбила, и данный сюжет был отдан тебе, в безграничное пользование! Поэтому ты сознательно из мальчика превратился в девочку, завёл кучу детишек и всё своё долгое бытие посвятил им. Вместе с Сашенькой, которая была тебе дана специально для этого!.. Как вариант «Б» — взамен Женечки, которую утащила иная карма, более правильная для Неё! – Мироздание длинно усмехнулось. — Закон Смирения, — очень важный и нужный закон… и ты его отработал на «отлично»!

— Я ведь не умерла? – удивилась Валечка. – Что значит «отработал»?!

— Не умерла, — подтвердил трон, чуточку ухмыляясь. – Но оставшиеся тебе годы – это лишь техническая производная жизни. Главное, ты сделал. 

Реинкарнация — 4. РАСТЫКА


* * *

Закон Роста:

— Дорога важнее пункта назначения.

 (с) Мироздание.


* * *

Он не был ни лидером, ни аутсайдером. Ни в детстве, ни в юности. Илюха Гранкин являлся распиздяем. Таким – среднеарифметическим. На языке волжской этики – растыка.

Дрался как все мальчики — в школе, учился на «тройки» как все юноши – в ПТУ. Девки на него смотрели как на вариант «Б», — который, как известно, второй после «А». Хоть в русском алфавите, хоть в китайском.

Растыка родился в полноценной семье: мама – бухгалтер, а папа – слесарь по ремонту техники. В XXI веке такие профессии ещё не исчезли, хотя фортепианная соната Шопена уж вовсю репетировала оным панихиду. Однако. На родительский век таких профессий хватило. Да и их сыночкин век не безнадёжен.

Сам Илюха представлялся так:

— Я – похуист, ребзя! Непереводимое понятие, если чё.

Ну, на самом-то деле перевести можно всё, были бы способности. Похуист – это то же самое, что убиквист — на языке биологов и кроссвордистов, и долбоёб – на языке воспитанных людей. Опять же, как растыку не обзови – он останется растыкой.

Жила семья в городе-миллионнике, на берегу р. Волга. Отметим, что родители доскрипят до 80 лет с гаком, и покинут сей мир с разницей в одну неделю. Впрочем, можно было сие и не отмечать. Но коли уж заметили… Старость – сама по себе затяжная болезнь, таблеток от неё не существует, альтернативных методов «народной медицины» — тоже. А скальпель хирурга лишь продляет мучения. Иные мнения – пиздёж и ложь.