Где Цезарь кровью истекал… | страница 55



– Хватит! – Вулф был невозмутим. – Я не несу ответственности за то положение, в котором вы оказались. Мистер Гудвин подтвердит вам – я терпеть не могу покидать свой дом, а тем более надолго. Кроме того, знай вы, в каком шумном и грязном номере гостиницы мне придется спать еще две ночи, вы не сочли бы мои претензии столь мелкими. И бог знает, что мне еще предстоит, если я вдруг приму ваше предложение.

– А что там такого страшного?

– Все!

– Так переезжайте ко мне. Мой дом всего в шестнадцати милях от города, и я предоставлю вам свою машину, пока не починят вашу. Править будет ваш помощник.

– Не знаю… – Вулф с сомнением воззрился на него. – Разумеется, если я возьмусь за расследование, мне немедленно потребуются многие сведения от вас и от вашей дочери, а для этого ваш дом и впрямь очень подходит…

Я вскочил, щелкнул каблуками и отдал ему честь. Вулф зыркнул на меня глазом. Ясное дело, он знал, что я вижу его насквозь. По сравнению с ним Макиавелли был невинным пастушком. Я вовсе не осуждал его, благо теперь тоже мог рассчитывать на вполне приличную постель, зато получил лишнее подтверждение тому, что ни при каких обстоятельствах Вулфу нельзя по-настоящему доверять.

Глава 9

Нэнси отвезла нас в гостиницу за багажом, а затем на ярмарку, где мы еще раз полюбовались на орхидеи и окропили их водой. Шенкса в павильоне не было, и Вулф договорился с худосочной женщиной, сидевшей на перевернутом ящике у стенда с георгинами, чтобы та присмотрела за нашими цветами.

Утром по дороге в Кроуфилд Каролина Пратт показала нам поместье Осгудов. Оно находилось всего лишь в миле от фермы Пратта. Амбары и другие хозяйственные постройки были хорошо видны с шоссе, но сам дом скрывался за деревьями. Когда мы подъехали, нашим взорам открылось величественное, хотя и несколько аляповатое белое здание в старинном стиле, с портиком и колоннадой посередине фасада. В таком доме не стыдно было разместить штаб Джорджа Вашингтона, доберись он так далеко на север.

Тут произошла неожиданная встреча. Когда мы входили в дом, к нам приблизился запыленный и потный субъект, вытиравший носовым платком лоб. Костюм на Бронсоне был уже другой, так же как рубашка и галстук, сам же он выглядел столь же инородным телом, как и ранее, когда я впервые увидел его на террасе в доме Пратта. Осгуд небрежно кивнул ему, но, заметив, что столичный щеголь собирается заговорить, остановился. Вчера, когда мое внимание было занято другими, я не особенно разглядел Бронсона. Теперь же я отметил, что ему около тридцати, что он довольно высокого роста и недурного сложения, что у него чувственные губы, мясистый нос и умные серые глаза. Он обвел нас взглядом, который мне не понравился.