Наследница поневоле | страница 26
В человеческом ли? Аня сонно поморгала, чуть склонив на подушке голову… и странный, звериный блеск в глазах женщины-кошки исчез. Вытянутые вертикально желтые зрачки округлились, уменьшились в размерах и стали вполне человеческими.
Женщина улыбнулась.
— Сайр послал меня разбудить тебя. Дал тебе поспать немного подольше.
— Зачем ты с ним? — вопрос сорвался с языка быстрее, чем сонные мозги смогли словить его, и Анна тут же пожалела об этом. — Простите… Это уж точно не мое дело…
— Ну почему же не твое… — странный, кошачий взгляд вернулся. — Ты ведь станешь ему женой… Вполне естественно, что захочешь знать, что делает рядом с ним… другая женщина.
— Это просто сделка, этот брак… — Анне стало совсем неловко. — Сделка, полезная нам обоим… К тому же, я еще не приняла его предложения. Простите…
Она села, спустив с кровати ноги, потом спрыгнула на пол. В этот раз ей даже одеваться не нужно было — так и спала в платье.
Заоглядывалась в поисках переговорного устройства, который ей оставила Хельга. Отчего-то захотелось, чтобы камеристка пришла прямо сейчас и развеяла это странное, гнетущее ощущение, будто она в чем-то виновата перед женщиной-перевертышем… Но ведь Руби сама посоветовала ей «соглашаться» — а иначе не выживет!
— Не пускай его в свою душу, девочка, — сказала вдруг Руби. — У него очень цепкие… когти. И всегда… ВСЕГДА свои интересы. Помни это — даже когда будет казаться, что ты в раю.
Анна обернулась, поежившись от холодка, обдавшего вдруг ее плечи.
— Да с чего вы взяли, что я вообще собираюсь куда-то его пускать? Если вы имеете на него виды, я совершенно не против… и не имею к этому никаких претензий, мне так даже спокойнее будет…
— Виды?! — женщина непонимающе похлопала ресницами. Потом откинула голову и расхохоталась — приятным, немного хриплым смехом. — Детка — он маг! Ко всему прочему. А я — его фамильяр!
— Кто? — смутно знакомое слово всколыхнуло сразу несколько ассоциаций — от английского «семья», до какого-то древнего персонажа из древних детских мультиков — навроде Чебурашки.
Руби вдруг крутанулась вокруг себя, упала на пол…
— Демон… — зашипела на нее разноцветная, будто сотканная из лоскутков радуги, огромная кошка — размером чуть ли ни с саму кровать. — Я низший демон, призванный служить тому, кто призвал меня, искупая вину прошлых жизней. На нашем языке — барлог. На твоем — фамильяр… Если я не ошибаюсь.
Последние слова были сказаны уже в человеческой форме. Руби оборачивалась так быстро, что глаз не успевал проследить как — и да, одежда явно была частью ее сущности.