Новгородская ведьма | страница 77



Люди погибали молча. У них едва хватало сил бить руками по воде. Двое или трое успели ухватиться за палки, и новгородцы тянули их к лодкам.

Но никого из англичан среди спасенных не было.

Раздумывать здесь было некогда. Весла гнулись, водоворот разрастался, грозя утащить с собой и лодки. Новгородцы поспешили прочь.

Двое вытащенных из воды оказались голландцами, и звали их одинаково — Ганс. Оба прожили на острове сирен больше пяти лет. К сожалению, их языка на «Святой Анне» не понимали, и потому разобрать удалось очень немногое. Поначалу спасенные просто плакали и отказывались даже смотреть на других людей. Оба были одеты очень причудливо, в какие-то сплетенные из травы и листьев облачения, «навроде поповских», как по каким-то ему одному известным признакам определил дядя Ляпун. Им отдали запасные рубахи и штаны, чтобы «не страмились».

От пищи оба отказались и заснули прямо на палубе. Предусмотрительный Флор привязал их к мачте, чтобы во сне голландцев не смыло за борт — а также чтобы они крепко подумали, прежде чем бросаться в воду. Странными они казались новгородцам. От «Гансов» чего угодно можно ожидать. К тому же и сирены от корабля отстали еще очень нескоро.

«Екатерину» «Святая Анна», ко всеобщей радости, повстречала только на рассвете второго дня после шторма. Корабль выглядел вполне целым, только парусов у него не хватало. Тем не менее, и с теми, что сохранились, англичанин бежал по волнам весьма резво.

Подойдя ближе, Флор перегнулся через борт и закричал:

— Эй, Стэнли! Крофилд! Ты здесь?

— О, я вполне здесь, — отозвался ему англичанин. Рядом с ним стоял старик, которого Флор прежде никогда не видел.

— Мы проходили рядом с водоворотом, — сообщил Флор. — Как будто затонуло сразу несколько кораблей. Много людей погибло. Странно, что там какие-то деревья плавали… Ты его видел?

— Вполне. Это остров, который ушел под воду, — сказал Кроуфилд. — Мы только что с него. А вот с нами человек из Уэльса, он провел там много лет.

Том Бушби, услышав «Уэльс» и поняв, что речь идет о нем, степенно склонил голову, приветствуя капитана русского корабля.

— А с нами двое голландцев, — поведал Флор. — Вытащили из самой воронки. Больше никого спасти не удалось.

— О, это удача, — кивнул Кроуфилд. — Там случилось огромное, огромное бедствие. Мы едва унесли ноги. Так это называется по-русски?

— Скорее, унесли киль, — засмеялся Флор. У него камень упал с плеч, когда он увидел, что «Екатерина» и ее команда целы и невредимы.