Новгородская ведьма | страница 67
Бражников с прочими был оставлен на «Екатерине».
— Тимотей, — серьезно сказал ему Кроуфилд перед уходом, — я доверяю тебе мой корабль. Я заметил, что мои люди хотят завести любовь с этими женщинами. Мне представляется, что это немного опасно. Будь внимателен. Распоряжайся строго. «Екатерину» следует сохранить.
— О чем речь! — горячо заверил англичанина Бражников. — Все сделаю. Сотворю по твоему приказанию, то есть — в точности.
Кроуфилд ограничился быстрым кивком и начал подниматься вверх по склону холма.
— Значит, ребята, так, — бодро начал Бражников, оглядывая оставшуюся с ним команду, — за борт не сигаем и баб на борт не тягаем. Это понятно?
Моряки скучно поглядели на него, как на досадную помеху, и снова вернулись к прежнему занятию — созерцать плавающих перед ними красавиц.
Тимофей призадумался. Еще немного — и моряки полностью высягнутся из послушания. И все из-за женского пола! Разумеется, и на самого Тимофея сладкие голоса сирен производили глубокое впечатление, однако у Бражникова доставало здравого смысла не поддаваться.
Кроме того, у него имелся безотказный способ управлять собой. Тимофей прибег к своим запасам горячительных напитков и выхлебал целую кружку кислого вина.
После чего незамедлительно отдал приказ чистить корабль и снимать поврежденную мачту. Работы шли медленно, вяло, потому что сирены подплывали к самой «Екатерине», хватались пальцами за фальшборт и даже заглядывали на палубу — поглядеть, что там делается. Моряки ворчали и то и дело бросали на них пламенные взоры, а сирены весело улыбались, обнажая мелкие острые зубки.
Бражникова наконец осенило. Перекрикивая сладкое пение, он начал рассказывать все, что когда-либо слышал о сиренах. Его мало заботило то обстоятельство, что английские матросы почти не понимали его устрашающих рассказов. Главное — хриплый, нудный голос почти полностью заглушал мелодичные завлекающие песни.
— Они, кстати, с зубами, — надрывался Тимофей. — Вы видели? Клац-клац! Такая тяпнет — и все, прощайся с головой. Не помню, чем они питаются, то ли рыбой, то ли утонувшими моряками, но нам, ребяты, тут делать совершенней нечего. Так что — вали мачту и будем ждать, пока Крофилд принесет нам матерьялов для починки.
И хоть не сразу — и не все — но английские моряки втягивались в работу и переставали поддаваться опасному чародейству таинственных морских женщин.
— Что-то англичанин наш пропал, — говорил Флор, задумчиво озирая море до самого пустого горизонта.