Человек у руля | страница 74



Мама была дома. Расстроенная, потому что она забыла налить в кофейник воды, а когда сняла его с плиты, то обожгла руку и поставила его на коврик у камина, и в новом коврике образовалась большая восьмиугольная дыра. А еще она опалила волосы. От запаха паленых волос и пережженного кофе мы еще острее ощутили неладное.

– Крошка Джек дома? – спросили мы.

– Он же был с вами на ярмарке! – завопила мама.

Мы посмотрели наверху, а потом в корзинке Дебби в прихожей и во всех местах, где Джека и быть не могло, – например, в хлебопечке, куда бы он не поместился. Его нигде не было. Уже опустилась ночь, и мы предположили, что он, должно быть, умер, и если мы вернемся на ярмарку, то обнаружим его бездыханное тельце поперек одной из этих машинок, что вечно сталкиваются и вращаются, а вокруг будут хохотать люди и болтаться неуклюжие Элвисы.

Ужасные были минуты. Меня замутило. Это мы во всем виноваты, как тогда, с морской свинкой, убежавшей в крысиную нору, и я начала воображать, как проведу остаток жизни с осознанием, что бросила своего братика в ярмарочные лапы смерти, только бы не присматривать за ним. И последним воспоминанием будет это глупое слово «нур». Как мы с сестрой сможем когда-нибудь еще быть счастливы, зная, что мы натворили?

В отчаянии и против воли сестры я позвонила Чарли. «Мы потеряли Крошку Джека на ярмарке у Клегга», – сказала я.

Чарли встретил нас у ворот Клегга, и мы принялись снова искать нашего братика. Чарли, облаченный в костюм, зажег потухшую сигару и, прищурившись, принялся обозревать окрестности. Он будто заблокировал все: и Элвисов, и шум, и мигающие огни. Внезапно он развернулся к ряду фургонов, отшвырнул сигару, опустился на четвереньки и заполз под фургон напротив игрового автомата с призами – мягкими игрушками, которые свисали с крыши. Мгновение спустя он вылез, а Крошка Джек был под ним, словно слоненок под слонихой.

Мы с сестрой кинулись к Крошке Джеку, а Чарли двинулся прочь. Мы бросились за ним, я тащила Крошку Джека за руку.

– Откуда ты знал, где его найти? – спросила я.

– Я поставил себя на его место, – сказал Чарли.

Тогда мы увидели, каким ценным может быть такое грубое животное, как Чарли, в редкие минуты чрезвычайной угрозы, и он вырвался вперед, обставив фаворита моей сестры мистера Олифанта.

Мы попытались поблагодарить Чарли Бэйтса за помощь и спасение Крошки Джека, но он велел нам уебывать домой. Мы намекнули, что неплохо бы подвезти нас, ведь до дома почти миля, но он вихрем умчался на своем белом «саабе».