Его чужая жена | страница 34



— Я могу и сам разжечь огонь в камине, — галантно уверил ее Руперт. — Для меня это не составит труда!

— В таком случае я распоряжусь накрыть на стол. Но это тоже сделают не сразу. — Показалось или виконтесса насмехалась?

— Дениза совсем распустила слуг, — фыркнул Тони, испытывая обычную неловкость перед кузеном. — Благо Порридж должен приехать утром. Он сумеет навести порядок.

— Вот как? — Дениза внимательно посмотрела на мужа. — Я не знала, что ты вызвал своего дворецкого.

— Мы просто не успели поговорить об этом, и вообще, я не собираюсь отчитываться перед тобой! — отмахнулся тот и жестом пригласил гостей в предложенную женой комнату: — Прошу, джентльмены! Полагаю, вы не откажетесь от коньяка?

— Нет, если он достаточно выдержан. — Кивнув хозяйке дома, Руперт прошел за кузеном.

Доктор, виновато оглянувшись, последовал за ними. Судя по блеску в его глазах, он уже предвкушал приятный вечер.

Дениза проводила их взглядом, потом, спохватившись, что все еще стоит в халате, накинутом на плечи мужем, повела плечами. Тяжелая шелковая ткань упала на пол. Виконтесса небрежно переступила через нее и направилась на кухню, где слуги как раз заканчивали ужин. Дениза хотела зайти, но остановилась, услышав последние слова одного из лакеев:

— …не приезжал и вдруг…

— Тебе не следует так говорить о хозяине, Томас, — отозвалась миссис Хиллед, экономка. — Мастер Тони волен жить там, где ему заблагорассудится. И не наше дело, если такой джентльмен предпочитает Ландау!

— При этом его жена уже полгода живет здесь совершенно одна! — усмехнулся второй лакей. — Интересно: почему?

— У виконтессы слабое здоровье… — заученно ответила Молли.

— Брось, Молли, ты веришь в эту чушь? — воскликнул Томас. — Да хозяйка каждый день носится по пустошам на своей кобыле так, что мужчинам не угнаться. Она даже перестала брать с собой грума!

— А что ей еще делать? — отозвалась экономка. — Развлечений здесь нет, а миледи — молодая женщина…

— Знаете, — заговорщицки прошептал второй лакей, — в городе говорят, она ему изменяла, поэтому он и отправил ее сюда!

— Попридержи язык, Оуэн! — оборвала его Молли. — Госпожа — порядочная женщина!

— Только ездит по полдня одна, — отозвался тот. — А ведь ее любовник мог приехать за ней следом…

Дальше Дениза слушать не стала — она распахнула дверь и вошла на кухню. Слуги вскочили со своих мест.

— Миледи!

Поклоны, книксены… словно и не было этого разговора. Виконтесса пристально посмотрела на болтливого лакея. Весь красный, он стоял, низко склонив голову.