Мудрец и король | страница 63



Воспрявшие охранники раскатали по равнине оглушенных полукровок и сцепились с уцелевшими. Колдовское пламя их жезлов не уступало огнеметному. Седоголовый Кведбер потерял одного из своих людей — того парня, которого первым свалили с лошади, и мстил за него от души. Хас-Сеттен, так явно струсивший перед чужим предводителем, сражался на правом фланге наравне со всеми. Над плато висел душераздирающий предсмертный визг, слышались угрожающие выкрики заклинаний и точно из жерла вулкана летели раскаленные угли.

— Стой за моей спиной, Донна, не высовывайся. Закрой нас троих, — бросил Демайтер хозяйке каравана.

Дышал он прерывисто, боевая магия далась ему нелегко. Массивная застежка плаща трепетно мерцала и полностью гасла на вдохе. По черной мантии все еще вилась серебряная вязь.

Донна, у которой в лице не осталось ни кровинки, дрожащими руками надела на шею свой бесценный медальон и выпустила с раскрытых ладоней тонкую кисею морока.

— Ты выжил под печатью стражников, несмотря на отсутствие магии, — прошептала она Илье. — Кто ты такой?!

— Не вмешивайся, — вдруг сказал Демайтер.

Кому именно было адресовано предупреждение — иномирцу или проводнику он пояснить не успел. Под пологом морока точно призрак, бесшумно соткавшийся из пустоты, возник Хас-Сеттен. В правой руке он сжимал узкий узорчатый кинжал, левую — держал на пряжке брючного ремня. Его рубашка была разорвана, из раны на плече сочилась кровь. С запястья исчезли металлические шипастые кольца, а кулон на груди растрескался. По все видимости, эти амулеты хранили в себе боевые заклинания, и сыщик пустил их в дело, чтобы уцелеть в неравном бою с нежитью, приберегая клановую магию для более грозного противника.

— Лживый пес! — сказал Демайтер так, словно это не он только что тяжело дышал и экономил силы на разговорах. — Ты знал, что я не останусь в стороне.

— Догадывался, — нехорошо улыбнулся Хассет, залитый темно-багровой кровью. — Твоя защитная магия с самого начала чем-то напоминала мне морок стражников.

— Хассет, ты… Ты использовал меня как наживку?! — воскликнула очнувшаяся Донна, до которой, наконец, дошло, почему напарник рванул прочь, стоило грозному предводителю полукровок двинуться в ее сторону.

— Да. А стражник — как живой щит. Я отдал тебя нежити, Донна. Диам-Ай-Тер прикрылся тобой от королевской ищейки. И при этом в обоих случаях тебе ничто не угрожало!

Хас-Сеттен склонил голову в ее сторону, не сводя с Демайтера глаз.