Грамматика японского языка | страница 39



В настоящее время в Японии в качестве стандартного языка устанавливается язык, в основе которого лежит токиоский говор, В "Основах практической методики по преподаванию родного языка в младшем отделении начальной школы при Высшем учительском институте", составленных в 1902 г. по приказу Izawa Shuji, бывшего в то время директором этого института, говорится: "Язык, на котором ведется преподавание родного языка, должен основываться главным образом на правильном произношении и грамматике языка токиоского среднего и высшего классов". В предисловии к "Грамматике разговорного языка", составленной Комиссией по изучению родного языка <30>, указано: "Современный японский разговорный язык значительно отличается от территориальных диалектов. В настоящем труде в качестве образца берется главным образом современный разговорный язык токиоской интеллигенции, до некоторой степени дополненный элементами, которые, хотя и относятся к правилам разговорного языка других районов, но имеют широкое распространение".

Разговорный язык "Хрестоматия родного языка для начальной школы", составленной Министерством просвещения после 1904 г. и используемой до настоящего времени, исходит из этого критерия и в целом его можно рассматривать как стандартный язык (на сегодня еще нет языка, на который мы могли бы указать как на подлинный стандартный язык наших дней).

Итак, токиоский говор считают образцом для современного языка, для чего есть свои научные основания. При установлении стандартного языка можно пользоваться двумя способами.

Первый способ, который можно назвать идеальным, заключается в том, чтобы, приняв во внимание функции языка, утвердить в качестве стандартного языка язык, наиболее полно выполняющий эти функции. При этом стандартный язык должен создаваться путем тщательного исследования всех диалектов, распространенных внутри страны, путем концентрирования положительных особенностей этих диалектов и исключения их отрицательных особенностей. Такой стандартный язык с рациональной течки зрения, возможно, и являлся бы совершенным, но в нем имелась бы недостатки, а именно: некоторый избыток искусственности и шаткость практических оснований, что неизбежно влекло бы за собой слабую жизненность его. Такам образом, с этим языком произошло бы совершенно то же, что с волапюком (volapuk) и эсперанто (esperanto), которые, хотя, вероятно, и являются идеальными языками, но, не имея реально существующего языкового фона, на практике применяются мало.