Грамматика японского языка | страница 22
Haru wa atatakai, hana wa utsukushii 'Весна теплая, цветы красивы'.
В этих предложениях в выражениях atatakai haru 'теплая весна' и haru wa atatakai 'весна теплая' слово atatakai не изменяется ни по форме, ни но значению. Однако в первом случае оно "прилагает" признак, определяет слово haru 'весна', а во втором случае "сказывает" признак, изъясняет слово haru [4]. В выражениях utsukushii hana 'красивые цветы' и hana wa utsukushii 'цветы красивы' взаимоотношение слов utsukushii и hana точно такое же. Подобное различие и есть различие по функции. Другими словами, функцией мы называем соотношение между словами, изменение слов с точки зрения их роли и назначения при образовании предложения. Основываясь на функции, мы также можем вывести для языка несколько видов определенных правил.
Грамматика представляет собой свод законов языка, выведенный из указанных трех факторов, однако учесть все явления языка трудно. Поэтому установленные таким путем законы не могут прилагаться ко всем явлениям языка. "Применительно к некоторым сферам языка "грамматика обобщает до некоторой степени по принципу удобства" естественным образом сложившиеся языковые обычаи", - говорит по этому поводу д-р Shinmura Izuru <8>.
Таким образом, опираясь на естественно сложившиеся языковые обычаи, мы по своей воле, сознательно, иными словами, интеллектуально, устанавливаем известные законы и в совокупности называем их грамматикой. Однако следует помнить, что грамматика по возможности избегает искусственной, ненатуральной обработки, а, принимая явления языка в таком виде, в каком они существуют, выводит из них законы языка. Необходимо стремиться к тому, чтобы было как можно меньше так называемых исключений и оговорок. Так, например:
Tsukue wa ki nite tsukuru (п.я.) 'Столы делают из дерева'.
Sakana o tsuri ni iku 'Идти удить рыбу'.
Watakushi wa mizu ga nomitai 'Мне хочется выпить воды'.
Указанные предложения не следует относить к исключениям, а нужно стремиться к установлению таких грамматических правил, которые в состоянии разумно объяснить и их [5]. Мы считаем, что нужно стремиться устанавливать как можно меньше законов, но являющихся естественными, и, наоборот, находить такие естественные законы, которые охватывали бы и кажущиеся неестественными явления языка. Однако поскольку язык, будучи основан на социальных договорных обычаях, складывался стихийно, постольку, само собой разумеется, и выведенные из языка законы не могут быть применены универсально, независимо от времени и места, подобно законам природы, выведенным учеными-натуралистами. Например, грамматическое значение и грамматическая форма, о которых шла речь выше, как правило, должны совпадать, однако они совпадают не всегда.