Мышьяк к чаю | страница 71



– Алло! – сказала леди Гастингс. – Алло!.. Это леди Гастингс, и я хочу сообщить об убийстве. Алло? Что?.. Нет, я не выдумываю… Не смешите меня! Конечно, это я и есть. Леди Гастингс из Фоллингфорд-Хауз, и один из моих гостей был убит.

– В точности как в кино, – возбужденно прошептала Китти.

– Послушайте, не могли бы вы соединить меня с инспектором Пристли? Я его знаю. Послушайте меня, один из моих гостей был убит, и если вы не передадите трубку своему инспектору немедленно, я сделаю так, что вас уволят… Алло? Послушайте, алло?… Инспектор Пристли, это вы?.. Да, это она… Да, убит на самом деле… Да, Фоллингфорд… Как? Яд. Вчера. Это было просто ужасно. Вы должны немедленно приехать… Да, ужасное наводнение… Что? Разве у вас нет лодок?.. Ну, приезжайте как можно быстрее тогда. Говорю вам, он был отравлен! До свидания.

Она шлепнула трубкой по рычагам и повернулась, чтобы посмотреть на нас всех.

– Вот так, – сказала она. – Сделано. А теперь, с вашего позволения, мне хотелось бы побыть одной в библиотеке.

– Я уезжаю, – сообщила тетушка Саскья. – Немедленно. Я не в силах выносить…

– Как вы очень хорошо знаете, мы все тут в ловушке, – пробормотал дядя Феликс.

Тетушка Саскья издала задыхающийся, придушенный звук и ринулась вверх по ступенькам, потеряв шарф и зазвеневший при падении браслет, едва не зацепивший Бини.

– О боже! – прошептала та. – Как вы думаете, папочка сможет приехать завтра?

– Так, – тут дядя Феликс повернулся к нам, и я невольно вздрогнула, поскольку осознала, что он столь же наблюдателен, как и Дейзи. – А вы что тут делаете вчетвером? Подслушиваете, да?

– Нет, – холодно ответила Дейзи. – Мы спускались, чтобы повидаться с папочкой, ну а вы помешали нам пройти. Разве мы могли просто так прокрасться мимо, когда вы все тут орали друг на друга, разве мы могли?

– Хмм, – сказал дядя Феликс. – Как всегда – правдоподобная история.

– Ты ведь на самом деле не запер комнату мистера Кёртиса? – спросила Дейзи.

– Несомненно, я запер, – проговорил он, вставив в глаз монокль и глядя на племянницу через него. – Мы же не хотим такого ужасного конца – чтобы тело украли четыре маленькие девочки.

– Мне четырнадцать!

– Не имеет значения. Дейзи, тебе еще предстоит научиться оставаться в стороне. Эта смерть – дело для людей, которые знают, чем именно они занимаются.

Я увидела, как сильно эти фразы задели Дейзи, она нахмурилась и сжала кулаки.

– Для полиции, ты имеешь в виду? – спросила она, едва вернув самообладание. – Почему ты не хочешь, чтобы приехал инспектор Пристли? Ты думаешь – нечто странное творится? Я знаю, что это так! Мы слышали, как ты вчера вечером…