Мышьяк к чаю | страница 58



– Насчет средневековых пыток – неправда, – поспешно заявила я, поскольку глаза Бини стали едва ли не больше лица.

– Ты так думаешь? – Дейзи усмехнулась. – Ты столь хороший вице-президент, что мне не понадобилось упоминать их при тебе, но это вовсе не значит, что этих пыток нет. Сейчас я думаю, что упомянуть о наказании необходимо. Китти, Бини, вы готовы поклясться? Если нет, то мы не можем принять вашу помощь.

– Чего еще ждать, – сказала Китти, скрещивая на груди руки.

– Хорошо, – проговорила Бини. – Только я не хочу, чтобы меня пытали! Пожалуйста!

– Отлично. Сейчас я произнесу присягу, и в конце вы должны заявить «клянусь». Готовы? Слушайте внимательно.

– Клянетесь ли вы быть добрым и смышленым членом детективного агентства, силой разума распутывать представленные вам преступления, используя все способности, дарованные вам, не надеясь на взрослых, особенно на полицию?

Она пихнула Китти, та вздрогнула и сказала:

– Клянусь.

– Клянусь, – повторила Бини, отстав на полсекунды.

– Клянетесь ли вы никогда не утаивать важных улик от президента и вице-президента агентства и всегда в точности исполнять то, что они скажут?

– Ты придумала это только что! – обвинила Китти. – О, ладно, клянусь.

– Я тоже клянусь, – влезла Бини.

– Клянетесь ли вы не раскрывать дел агентства другой персоне, живой или мертвой, под угрозой боли от средневековых пыток?

– Клянусь! – хором ответствовали Китти и Бини.

– Замечательно, – сказала Дейзи с удовлетворением. – Теперь мы можем рассказать вам все по поводу этого дела.

7

– Итак, что вы разузнали? – поинтересовалась Китти.

– Мистер Кёртис не умер от дизентерии, – сообщила Дейзи драматически. – Его убили.

– Ну, мы это знаем, – Китти пожала плечами. – Твоя мать сказала.

– Да, но мы это доказали, – возразила Дейзи, и я заметила, что реплика Китти разозлила нашего президента: она ненавидит, когда кто-то другой крадет ее лавры. – Подслушали разговор дяди Феликса с доктором Купером и затем провели расследование, чтобы подтвердить гипотезу. Мистер Кёртис был отравлен, и произошло это за чаем – согласно нашим заключениям, кто-то дал ему мышьяк, крысиный яд, хранящийся в холле, в серванте.

– Не понимаю, как вы могли доказать все это, – заявила Китти, из которой вышел не самый послушный ассистент. – Наверняка просто выдумали.

– Не выдумали! – сказала Дейзи. – Послушай. Ночью мы забрались в столовую, чтобы взглянуть на чашку мистера Кёртиса, но кто-то уже схватил ее и утащил, да еще и его золотые часы! В самом деле нас чуть не поймали, поэтому надо действовать быстро.