Повелитель сновидений | страница 75



Почувствовав, как он дрожит, девушка разжала пальцы и отошла на несколько шагов назад.

– Мне казалось, ты обладаешь сильной магией, – заметила она. – Опекун уверял, что ты способен сотворить практически все, что угодно.

«Не считая того, чтобы самостоятельно освободиться из тюрьмы или избавиться от кандалов», – добавила она про себя.

Сумасшедший король поднес палец к губам, призывая к тишине, обвел пустым взглядом лес, глаза его метнулись влево, потом вперед.

– Скорее, – тихо произнес он и быстро пошел дальше.

Клэр поспешила следом, все ускоряя и ускоряя шаг, пока не перестала поспевать за спутником даже бегом.

Ветки хлестали ее по лицу, пока они неслись между деревьями. В какой-то момент мужчина схватил ее за запястье и потащил дальше с немыслимой быстротой, так что ноги девушки периодически взмывали над землей в длинном прыжке, но куда чаще она спотыкалась, едва не падая. Спустя некоторое время король поднял ее на руки и помчался по лесу так, что стволы сливались в одну линию. Однако вскоре он издал странный приглушенный возглас, и Клэр покатилась вниз по длинному откосу. Камни и трава, песок и сосновые иглы, дубовые листья и буковая кора вихрем проносились у нее перед глазами.

* * *

В огромном камине плясали оранжевые языки пламени. Король из кошмаров сидел в потертом бархатном кресле слева от Клэр, опираясь головой на руку и протянув ноги в носках поближе к огню. Поблизости стояли высокие сапоги.

– Это тоже сон? – спросила его удивленная девушка.

– В каком-то смысле да, – пробормотал он едва различимо за громким потрескиванием поленьев.

– Значит, я сейчас без сознания?

– Я не могу тебе все рассказать, – тихо вздохнул собеседник. Тень от руки, на которую он опирался, прятала выражение его глаз. – Это… усложнит ситуацию.

Клэр внимательно рассмотрела линию челюсти мужчины, на которой плясали отсветы от огня. Мягкая и темная ткань его рубашки выглядела скорее изысканной и дорогой, чем пугающей. Необычная шевелюра казалась… подходящей к его лицу.

– Каким образом это может усложнить ситуацию? – наконец спросила она.

– Парадоксы опасны даже при благоприятном раскладе. – Король выпрямился и повернулся к девушке лицом. Его сине-серебряно-золотые глаза блестели и искрились в свете пламени. – Этот отрезок времени… – Он помедлил в нерешительности, беззвучно шевеля губами, словно перебирая слова и тут же их отбрасывая. – Сложно объяснить, – сказал он наконец с горькой полуулыбкой.

– Значит, ты можешь путешествовать сквозь время? – с этой версией человека в черном Клэр чувствовала себя более свободно. Собеседник выглядел скорее королем фейри, чем злодеем из кошмаров, а воздух потрескивал от переполнявшей его магии. – Но путешествия во времени невозможны.