Нереальная дружба | страница 67
– О, Господи… – бессильно прошептала девушка.
Спорить с венценосным отцом было бесполезно: он заранее всё предугадал и сделал так, чтобы его дочь подчинилась обстоятельствам. Теперь даже сослаться на внезапное недомогание было уже невозможно.
– Принцесса, что за грусть на лице? – осведомился Вильям Клиффорд. – Мы с Вашим отцом всего лишь пытаемся устроить Вам приятное развлечение.
– Да-да, крёстный, я знаю…
– Всем известно, как Вы любите кататься верхом… И я легко смогу поднять Ваше настроение, если Вы разрешите мне высказаться – спорю на фунт! – хитро улыбнулся седовласый министр, взглянув на короля.
Ирена подняла на крёстного отца взгляд бирюзовых глаз, а Тюдор, нетерпеливо ёрзая в кресле, только и произнёс:
– Давайте, граф! Я знаю, что Вы умелец угадывать тайные струнки души нашей наследницы.
– Вспомните, дитя моё, Вашу первую лошадь. Её прекрасные белоснежные формы, стройные сильные ноги, позволяющие в аллюре обгонять многих именитых скакунов…
Ирена, казалось, смягчилась и, уже свободнее выдохнув, слушала крёстного.
– Адора… – продолжал вдохновенно граф. – Вы только вслушайтесь, Ирена, в её имя! Благородное, восходящее к латыни, гордое имя прекрасной королевской лошади. Она подарила Вам бесценный опыт и лучшего из своих сыновей.
Король выжидающе замер в кресле. Клиффорд пристально посмотрел на крестницу. Ирена прикрыла глаза и вздохнула.
– Что скажешь, дорогая? – спросил монарх.
В ответ на вопрос отца девушка поднялась, тряхнула спутавшимися волосами и сделала несколько шагов к двери:
– Я иду обедать и переодеваться.
Наследная принцесса вышла из кабинета короля, не оглянувшись, а первый министр хитро улыбнулся и хлопнул рукой по колену:
– Кажется, Ваше Величество, я отыграл обратно свой фунт!
– Возьми, – бросив на стол монетку, которую несколько минут назад ему отдал граф, произнёс король и, провожая близоруким взглядом хрупкую фигурку дочери, ещё мелькавшую меж неприкрытых дверей кабинета, добавил: – Я тебе ещё 99 дам, если она вовремя спустится к приёму гостей!
– По рукам, сир, – только и ответил Дешторнак, не упускавший возможности заключить хоть маленькое, но пари.
Поднявшись в свои комнаты, Ирена оценивающе осмотрела блистательный розовый наряд, который подобрали ей оба отца. Лиф был сплошь вышит мелким розовым жемчугом, а переливающаяся перламутром шёлковая юбка украшалась обилием золотого кружева. Дорого и вычурно – так, как Ирена не любила, но так, как надлежит одеваться на праздники наследнице английской короны. Пожалуй, любая фрейлина отдала бы полжизни за возможность провести в таком наряде бал, но принцесса только рукой махнула.