Разрушенная | страница 25
– Удостоверение? – спрашивает она, и я достаю карточку. Слегка дрожащими руками она сканирует ее на ноутбуке. – Ты действительно остаешься у нас, Райли. Я – Стелла Коннор. Можешь звать меня Стелла.
Я снова смотрю на нее. Стелла Коннор – мать Люси Коннор. Но ни она сама, ни ее имя мне ничего не говорят, и внутри шевелится горькое разочарование – память пуста.
– Боюсь, ты пропустила обед. Чай здесь в четыре, в зимнем саду, ужин в семь в холле. Вот список правил. – Она подает мне целую стопку скрепленных листов, при этом касаясь моей руки. – Поговорим вечером, – добавляет она таким тихим шепотом, что мне приходится гадать – слышала я или мне показалось.
– Мэдисон! – Она зовет одну из девушек, та поднимает голову. – Пожалуйста, покажи Райли ее комнату. В башне.
Девушка выпрыгивает из кресла: хорошенькая, с темными кудрявыми волосами, немного выше меня, с озорным блеском в глазах. Подходит к нам.
– Конечно, миссис Си.
Стелла хмурится. Ей не нравится обращение «миссис Си».
– Сюда! – приглашает Мэдисон театральным жестом. Я выхожу за ней в дверь, иду через коридор к лестнице. Моя провожатая оглядывается. – Отведите ее в башню! – гримасничает она, повелительно указывая пальцем на ступеньки; Мэдисон так похоже копирует голос Стеллы, что невольно вызывает смех.
На верхней площадке Мэдисон распахивает дверь.
– Не могу поверить, что она пустила тебя в башню. Здесь всегда пусто. За последний год заселила одну девочку, и только потому, что часть комнат затопило и остальные оказались переполнены, а как только место освободилось, перевела ее отсюда.
– Сколько нас здесь? – Я прохожу в комнату и ставлю сумку на кровать.
– Сейчас не так уж много. Кажется, вместе с тобой будет семнадцать. Из Уотерфолла все стараются сбежать, как из дурдома, если только находят другое место.
– Почему «дурдома»?
– Ты встретила Королеву Дурдома внизу, разве не заметила? Погоди, еще не читала список правил. – Она забирает у меня стопку листов, потрясает ею и кладет на стол возле кровати. – Нарушение любого правила карается наказанием, – произносит она голосом Стеллы, и я сдерживаю ухмылку: ведь она смеется над моей матерью. – Да еще ее семейка. – Она закатывает глаза.
Семья? У меня другая семья?
– И что? Кто они? – Я стараюсь казаться равнодушной.
– Ее мать – ИКН всей Англии. Она не из тех, с кем хочется остаться в одной комнате. К счастью, приезжает очень редко.
ИКН? Я потрясенно смотрю на нее. У меня есть бабушка. И моя бабушка не просто лордер, а Инспектор по контролю над несовершеннолетними, и мало того, всей Англии. У меня отвисает челюсть.