Все хорошо, что хорошо кончается | страница 49
Лафе
Он искусный барабанщик, государь, но очень плохой оратор.
Диана
Знаете вы, что граф обещал на мне жениться?
Пароль
По чести, я знаю больше, чем хочу сказать.
Король
Как, ты не хочешь сказать всего, что знаешь?
Пароль
Все скажу, если угодно вашему величеству. Я свел их, как уже говорил; но, независимо от этого, он любил ее - право, с ума сходил по ней; толковал о сатане, об аде, о фуриях и уж не знаю о чем. Но я настолько пользовался их доверием в то время, что знал, когда они отравились в постель, и разные другие подробности, например, как он обещал на ней жениться, и всякие вещи, которые расскажи я, плохо бы мне пришлось. Поэтому я и не хочу сказать всего, что знаю.
Король
Да ты все уже сказал, если только не можешь еще сказать, что они обвенчаны. Но ты слишком хитришь в своих показаниях; потому отойди.
Так перстень этот - ваш?
Диана
Да, государь.
Король
Где ж куплен он иль кто его вам дал?
Диана
Не куплен мной и не дан мне никем.
Король
Ну, кто ж вам одолжил его?
Диана
Никто.
Король
Так вы нашли его?
Диана
Не находила.
Король
Но не добыв его таким путем,
Как графу вы могли его отдать?
Диана
Но я ему не отдавала перстня.
Лафе
Эта женщина, государь, - как просторная перчатка: снимается и надевается как угодно.
Король
Но перстень - мой: я дал его Елене.
Диана
Он мог быть вашим иль ее - возможно.
Король
Прочь! Мне она не нравится уж больше.
В тюрьму ее! Да и его убрать.
Коль ты не скажешь, где взяла ты перстень,
Ты через час умрешь!
Диана
Я не скажу.
Король
Под стражу!
Диана
Я представлю вам поруку.
Король
Ты - тварь развратная: мне это ясно!
Диана
Клянусь, коль знала мужа я, так вас!
Король
Так почему ж ты обвиняла графа?
Диана
Затем, что он виновен и невинен.
Что я не девушка - он может клясться;
Я ж девушка - клянусь, но он не знает.
О государь! Всю правду обнаружь.
Я девушка, иль тот старик мой муж!
(Указывает на Лафе.)
Король
Ей слух наш оскорблен. В тюрьму ее!
Диана
Введи поруку, мать.
Уходит Вдова.
О государь,
Постойте. Ювелир, владелец перстня,
Порукой будет мне. А от того,
Кто обольстил меня, как сам он знает,
Хоть зла не сделал мне, - я отрекаюсь;
Он знает: осквернил мое он ложе.
Но матерью жену он сделал тоже.
Она несет дитя, хоть и мертва.
Вот вам загадка: мертвая - жива!
А вот - разгадка!
Входит Вдова с Еленой.
Король
Что за чародей
Мои глаза обманывает ложью?
Иль вижу то, что есть?
Елена
Нет, государь,
Вы видите лишь тень его жены,
Лишь имя, не предмет.