Все хорошо, что хорошо кончается | страница 47
Дворянин
Государь мой,
Не знаю, хорошо ль я поступил:
Вот мне письмо вручила флорентинка,
От вас отстав на пять-шесть перегонов,
Вам не могла его вручить сама.
Я взял, плененный красотой и речью
Просительницы бедной. Но наверно
Она уж здесь. В ее глазах прочел я
Всю важность дела: мне она сказала
В словах простых и милых, что оно
Касается вас с ней.
Король
(читает)
"С помощью многочисленных клятв жениться на мне, когда умрет его жена, - краснею сознаться в этом, - он овладел мною. Теперь граф Руссильон овдовел. Он нарушил клятву, за которую я заплатила ему своей честью. Он скрылся из Флоренции, не простясь со мною, и я последовала за ним на его родину за правосудием. Окажите мне его, о государь! Оно в ваших руках; иначе соблазнитель восторжествует, а бедная девушка погибнет.
Диана Капилет".
Лафе
Придется купить зятя на ярмарке, а этого продать: мне такой не подходит.
Король
Да, небеса хранят тебя, Лафе,
Открыв все это нам! - Призвать истицу!
Скорей! И графа также воротите!
Уходят Дворянин и часть свиты.
Графиня, я боюсь, что жизнь Елены
Он отнял.
Графиня
Пусть свершится правосудье!
Входит Бертрам под стражей.
Король
Дивлюсь! Коль жены вам страшней чудовищ
И, давши клятву, вы от них бежите
Зачем же вновь жениться вам?
Входят Дворянин, Вдова и Диана.
Кто это?
Диана
Я флорентинка бедная, из рода
Старинных Капилетов, государь.
Как слышно, вам моя известна просьба
И то, сколь я достойна сожаленья.
Вдова
Я мать ее, которой честь и юность
Поражены несчастьем, нас постигшим.
И жизнь и честь - без вас погибнут обе.
Король
Приблизьтесь, граф. Знакомы вам они?
Бертрам
Я не хочу и не могу скрывать,
Что знаю их. Но в чем их обвиненье?
Диана
Что вы так странно на жену глядите?
Бертрам
Монарх, она чужая мне.
Диана
Женившись,
Отдашь ты руку, а она - моя!
Отдашь ты клятвы, а они - мои!
Отдашь меня, а я - твоя!.. Мы клятвой
Так связаны, что кто пойдет за вас,
Пойдет и за меня: ни за кого
Иль за обоих нас!
Лафе
(Бертраму)
Ваша репутация слишком незавидна для моей дочери, вы ей в мужья не годитесь.
Бертрам
Она пустое, жалкое созданье!
Я с ней порой шутил. Мой государь,
На честь мою смотрите благосклонней,
Не думая, что мог я пасть так низко.
Король
Не заслужить мою вам благосклонность,
Не доказав на деле честь свою:
Не верю в блеск ее!
Диана
Мой государь,
Пусть он под клятвой скажет, что не взял
Он девственность мою!
Король
Что ты ответишь ей?
Бертрам
Она бесстыдна,
И в лагере все пользовались ею!